Nederlands

One ID General Terms of Use

Deze algemene gebruiksvoorwaarden van One ID (deze “Algemene Voorwaarden”) vormen een overeenkomst tussen Honda Motor Europe Limited, een bedrijf geregistreerd in Engeland en Wales onder registratienummer 00857969 en met zetel te Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL, Verenigd Koninkrijk (“Honda”, “wij”, “ons” of “onze”) en klanten van One ID (hierna “Gebruiker”, “Gebruikers”, “u” of “uw”) die van toepassing is op het aanmaken van een One ID-account en het gebruik van en de toegang tot One ID-diensten, met inbegrip van individuele producten, diensten, applicatiesoftware, platforms en andere gebruikersinterfaces die van tijd tot tijd via een One ID-account beschikbaar worden gesteld (gezamenlijk “One ID-dienst”).

Het doel van deze Algemene Voorwaarden is om de voorwaarden van de One ID-dienst en de rechten en plichten tussen Honda en de Gebruiker met betrekking tot het gebruik van de One ID-dienst vast te leggen. De voorwaarden voor het gebruik van de One ID-dienst zijn vastgelegd in deze Algemene Voorwaarden.

LEES DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U GEBRUIKMAAKT VAN DE ONE ID-DIENST. DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN VORMEN EEN WETTELIJKE OVEREENKOMST TUSSEN U EN HONDA MET BETREKKING TOT DE LEVERING EN HET GEBRUIK VAN DE ONE ID-DIENST. DOOR EEN ONE ID-ACCOUNT AAN TE MAKEN, AKKOORD TE GAAN MET DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN OF ENIG ASPECT VAN DE ONE ID-DIENST TE GEBRUIKEN, BEVESTIGT U DAT U (I) DE INHOUD HIERVAN VOLLEDIG HEEFT BEGREPEN, (II) AKKOORD GAAT MET DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN EN (III) PARTIJ WORDT BIJ EEN JURIDISCHE OVEREENKOMST MET HONDA, ZOALS VERDER BESCHREVEN IN ARTIKEL 2.4. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN, MAAK DAN GEEN GEBRUIK VAN DE ONE ID-DIENST.

We kunnen deze Algemene Voorwaarden van tijd tot tijd wijzigen. Een dergelijke wijziging wordt 30 dagen na verzending van kennisgeving aan u in overeenstemming met artikel 13.2 of na plaatsing van wijziging op de website die aan de One ID-dienst is gekoppeld, van kracht. Als u niet akkoord gaat met een wijziging in deze Algemene Voorwaarden, moet u het gebruik van de One ID-dienst staken. U gaat ermee akkoord dat uw voortgezet gebruik van de One ID-dienst nadat dergelijke wijzigingen van kracht zijn geworden, wordt beschouwd als een aanvaarding van dergelijke wijzigingen.

  1. GEBRUIKERSVEREISTEN

    1.1De One ID-dienst is bedoeld voor gebruik door gebruikers die de wettelijke leeftijd hebben bereikt die vereist is om een rijbewijs te hebben volgens de toepasselijke wetgeving in het land of gebied waar zij wonen. Als u jonger bent dan de geldende leeftijd om een rijbewijs te hebben in het land of gebied waar u woont, komt u niet in aanmerking voor de One ID-dienst.

    1.2In aanvulling op artikel 1.1 geldt dat, als u jonger bent dan 16 jaar (of jonger dan de toepasselijke meerderjarigheidsleeftijd in het land of gebied waar u woont), u alleen gebruik mag maken van de One ID-dienst als u toestemming heeft van uw ouders of voogd, inclusief toestemming voor deze Algemene Voorwaarden.

  2. REGISTRATIE

    2.1Een persoon die gebruik wenst te maken van de One ID-dienst, kan zich aanmelden voor registratie bij de One ID-dienst volgens de door Honda voorgeschreven methode, nadat hij/zij akkoord is gegaan met deze Algemene Voorwaarden. Hij/zij dient zijn/haar meest recente gegevens nauwkeurig in te voeren of op te geven, zoals gevraagd door Honda.

    2.2De aanvraag van een dergelijke persoon (een „Registratieaanvrager“) wordt door Honda naar eigen inzicht beoordeeld. Zodra Honda de registratie van de Registratieaanvrager heeft goedgekeurd, is de registratie van de Registratieaanvrager als Gebruiker voltooid.

    2.3Door registratie aan te vragen bij de One ID-dienst, verklaart en garandeert de Registratieaanvrager dat hij/zij voldoet aan de registratievoorwaarden zoals uiteengezet in deze Algemene Voorwaarden.

    2.4Wanneer de registratie zoals gespecificeerd in artikel 2.2 hierboven is voltooid, wordt er een overeenkomst voor het gebruik van de One ID, die bestaat uit alle voorwaarden van deze Algemene Voorwaarden (de „Overeenkomst“), gesloten tussen Honda en de Gebruiker, en kan de Gebruiker de One ID-dienst gebruiken in overeenstemming met deze Algemene Voorwaarden.

    2.5Als de Registratieaanvrager op enig moment aan een van de onderstaande voorwaarden voldoet, kan Honda de registratie van de Registratieaanvrager weigeren, evenals herregistratie. Bovendien is Honda niet verplicht om de reden van deze beslissing bekend te maken en Honda is niet aansprakelijk voor enige schade of verliezen die de Registratieaanvrager lijdt als gevolg van de afwijzing door Honda van de registratie of herregistratie van de Registratieaanvrager.

    2.5.1Als de Registratieaanvrager de registratie had aangevraagd zonder gebruik te maken van de door Honda voorgeschreven methode.

    2.5.2Als de Registratieaanvrager minderjarig is, onder voogdij staat, onder curatele is gesteld of onder beperkte voogdij staat, en de Registratieaanvrager geen toestemming heeft verkregen van een wettelijke vertegenwoordiger, wettelijke voogd, curator of beperkte voogd om akkoord te gaan met deze Algemene Voorwaarden.

    2.5.3Als de Registratieaanvrager deel uitmaakt van of betrokken is bij Antisociale Krachten. “Antisociale Krachten” verwijst naar georganiseerde criminele organisaties en hun leden die eisen stellen door middel van geweld, intimidatie, laster en/of smaad, hetzij zelf, hetzij via een derde partij. Dit omvat georganiseerde misdaadgroepen, terroristische organisaties, politieke extremistische organisaties, afpersings- en chantageorganisaties, organisaties die criminele activiteiten ontplooien onder het mom van sociale of politieke campagnes, organisaties die gespecialiseerd zijn in intellectuele misdrijven, alle andere organisaties die vergelijkbaar zijn met het voorgaande, evenals hun leden, geassocieerde leden en gelieerde bedrijven van een van de voorgaande. Dit geldt ook als Honda vaststelt dat de Registratieaanvrager op enige wijze in contact staat met, of deelneemt aan, dergelijke Antisociale Krachten, bijvoorbeeld door betrokken te zijn bij het in stand houden van of bijdragen aan de activiteiten van deze Antisociale Krachten, door middel van het verstrekken van financiële middelen of anderszins, of door samen te werken met het management van deze Antisociale Krachten.

    2.5.4Als Honda vaststelt dat de Registratieaanvrager een persoon is die in het verleden een overeenkomst met Honda heeft geschonden, of dat een dergelijke persoon banden heeft met de Registratieaanvrager.

    2.5.5Als de profielgegevens die door de Registratieaanvrager zijn ingevoerd, geheel of gedeeltelijk valse, onjuiste of verouderde informatie bevatten.

    2.5.6Indien Honda om andere redenen van oordeel is dat de registratie van de Registratieaanvrager als Gebruiker ongepast is.

  3. VERGOEDINGEN EN BETALING

    3.1Wanneer er vergoedingen van toepassing zijn op een One ID-dienst, aan Honda of haar groepsmaatschappijen, ontvangt u afzonderlijk een overzicht van de toepasselijke vergoedingen en betalingsvoorwaarden, waarmee u akkoord moet gaan. Als u hiermee akkoord gaat, bent u verplicht de betalingen overeenkomstig deze voorwaarden te voldoen.

  4. HERROEPINGSRECHT VOOR DE CONSUMENT

    4.1De Gebruiker die volgens het Belgisch Wetboek van Economisch Recht als Consument wordt beschouwd en de One ID-dienst op afstand bestelt, heeft het recht om binnen 14 dagen zonder opgave van redenen en zonder kosten de Overeenkomst op afstand te herroepen. De termijn van 14 dagen begint op de dag na het sluiten van de Overeenkomst. Om gebruik te maken van het herroepingsrecht, moet de Consument dit binnen de herroepingstermijn van 14 dagen doen door het standaard herroepingsformulier (beschikbaar via: https://economie.fgov.be/sites/default/files/Files/Ventes/Forms/formulier-voor-herroeping.pdf) in te vullen en in te dienen, of door Honda een ondubbelzinnige verklaring te sturen waarin hij expliciet aangeeft dat hij de Overeenkomst wil herroepen.

  5. VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER

    5.1U dient de One ID-dienst op verantwoorde wijze te gebruiken en bent volledig aansprakelijk voor elke handeling die u tijdens het gebruik ervan heeft uitgevoerd, evenals voor alle resultaten daarvan, met inbegrip van alle activiteiten die via uw account plaatsvinden, zelfs als die activiteiten niet door u zijn uitgevoerd of zonder uw medeweten of toestemming hebben plaatsgevonden.

    5.2U mag uw accountgegevens niet delen (behalve met een door Honda geautoriseerde accountbeheerder), noch opzettelijk, noch onopzettelijk, en u mag geen gebruik maken van de account van iemand anders. U bent verantwoordelijk voor het handhaven van de veiligheid en controle van uw One ID-account en de bijbehorende wachtwoorden. Omwille van de informatiebeveiliging kunnen we u vragen om multi-factor authenticatie in te schakelen en een telefoonnummer of een alternatief e-mailadres op te geven. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat u lijdt als gevolg van het onrechtmatig gebruik van uw inloggegevens voor uw account, of het niet opvolgen van of reageren op kennisgevingen of waarschuwingen die wij naar uw e-mailadres of telefoonnummer sturen. U bent verantwoordelijk voor het up-to-date houden van uw e-mailadres en telefoonnummer om kennisgevingen of waarschuwingen van ons te kunnen ontvangen. U bent ook verantwoordelijk voor het zorgvuldig controleren van alle berichten die afkomstig lijken te zijn van Honda, om er zeker van te zijn dat ze legitiem zijn. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid als u geen toegang kunt krijgen tot uw One ID-account omdat u niet de juiste inloggegevens kunt verstrekken.

    5.3Als u vermoedt dat uw One ID-account of een van uw beveiligingsgegevens is gehackt, moet u onmiddellijk contact opnemen met de Klantenservice van Honda.

    5.4U bent verantwoordelijk voor het actief houden van uw account, wat kan betekenen dat u zich regelmatig moet aanmelden om verstoring of verlies van toegang tot de One ID-dienst te voorkomen. Als u zich niet regelmatig aanmeldt op uw account, behouden wij ons het recht voor uw account als inactief te beschouwen, en gaat u ermee akkoord dat wij deze voor u mogen sluiten. U begrijpt dat u bij het sluiten van uw account geen toegang meer heeft tot de gegevens die in uw account zijn opgeslagen. Voordat we uw account wegens inactiviteit sluiten, zullen we proberen u hiervan op de hoogte te stellen.

    5.5Als er gevallen zijn die voortvloeien uit uw misbruik van de One ID-dienst, inclusief gevallen waarin Honda formele klachten van derden ontvangt vanwege dergelijk misbruik, en dit misbruik leidt tot schade of verliezen voor Honda, inclusief juridische kosten, moet u Honda onmiddellijk vergoeden voor deze schade of verliezen in overeenstemming met eventuele claims of facturen die Honda u stuurt.

    5.6Als er wijzigingen zijn in de informatie die is geregistreerd in verband met de One ID-dienst, moet u deze onmiddellijk bijwerken volgens de door Honda voorgeschreven stappen.

  6. VERBODSBEPALINGEN

    6.1U gaat ermee akkoord dat u het volgende niet mag doen en verbindt u ertoe dit ook niet te doen:

    6.1.1de applicatiesoftware, het platform, de gebruikersinterface, de gegevens of andere inhoud die als onderdeel van de One ID-dienst wordt aangeboden (of afgeleide werken daarvan) (gezamenlijk de “Inhoud”) geheel of gedeeltelijk reproducteren, downloaden, distribueren, uploaden, verzenden, weergeven, verkopen, verhuren, leasen, er afgeleide werken van maken of anderszins gebruiken of exploiteren, tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan onder deze Algemene Voorwaarden;

    6.1.2ons valse of onjuiste informatie verstrekken in verband met de One ID-dienst (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, het gebruik van de gebruikersnaam, het wachtwoord, de accountinformatie, de naam of andere kenmerken van een derde partij);

    6.1.3uw accounts (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle bijbehorende ID's en wachtwoorden) bekendmaken, overdragen of uitlenen aan een derde partij of anderszins een derde partij toestaan om de accounts te gebruiken;

    6.1.4de One ID-dienst gebruiken in verband met een ander product of een andere dienst waarvoor u geen passende titel of recht heeft;

    6.1.5de Inhoud, enig mechanisme voor digitaal rechtenbeheer, apparaat of andere maatregel voor inhoudsbescherming of toegangscontrole die in de Inhoud is opgenomen, verplaatsen, decompileren, reverse-engineeren of demonteren;

    6.1.6de functies of beveiligingen van de One ID-dienst of de Inhoud omzeilen, wijzigen, uitschakelen of manipuleren;

    6.1.7enig onderdeel van de One ID-dienst of Inhoud openen, monitoren of kopiëren met behulp van geautomatiseerde middelen (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, een robot, spider of scraper);

    6.1.8systemen, gegevens of netwerken die verband houden met de One ID-dienst vernietigen, belemmeren, manipuleren of wijzigen; gegevens die computervirussen of andere schadelijke computerprogramma's bevatten naar ons verzenden, opslaan op een systeem dat verband houdt met de One ID-dienst, of activeren; of ons op andere wijze schade berokkenen;

    6.1.9de One ID-dienst of enig netwerk, hardware, platform, kanaal, interface of andere omgeving waarmee de One ID-dienst wordt verstrekt, beschadigen, uitschakelen, overbelasten of aantasten;

    6.1.10inbreuk maken op rechten van derden of vertrouwelijke of eigendomsinformatie van derden misbruiken; of

    6.1.11de One ID-dienst gebruiken op een onwettige of ongepaste manier, voor onwettige of ongepaste doeleinden, of op een manier die in strijd is met deze Algemene Voorwaarden of toepasselijke wet- en regelgeving.

  7. PRIVACY

    7.1Wij kunnen informatie van u verzamelen met betrekking tot het gebruik van de One ID-dienst, waaronder mogelijk persoonlijke informatie. Voor meer informatie over het verzamelen, gebruiken en delen van uw gegevens, verwijzen wij u naar ons Privacybeleid, waarvan de URL hieronder wordt vermeld.

    https://global.honda/en/roadsync-duo/pp/BE/oneid.html

    Op grond van lokale wetgeving heeft u mogelijk het recht om bepaalde privacyverzoeken aan ons te richten. Aangezien dergelijke verzoeken echter verwerkingskosten met zich meebrengen, dienen gebruikers de frequentie van deze verzoeken te beperken. Overmatig repetitieve of onredelijke verzoeken kunnen worden beschouwd als een vorm van misbruik die in strijd is met deze Algemene Voorwaarden.

  8. OPSCHORTING EN BEËINDIGING

    8.1U kunt uw abonnement op de One ID-dienst op elk moment opzeggen en uw gebruik van de One ID-dienst beëindigen door het afmeldingsproces te volgen dat afzonderlijk is vastgesteld en aan u is meegedeeld door ons. Het annuleren of beëindigen van uw One ID-account ontslaat u niet van uw verplichting om eventuele openstaande vergoedingen in verband met uw abonnement te betalen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, eventuele kosten voor vroegtijdige annulering (indien van toepassing).

    8.2Wij kunnen, naar eigen goeddunken en zonder kennisgeving aan of aansprakelijkheid jegens u, uw gebruik van of toegang tot alle of een deel van de One ID-dienst op ieder moment beperken, opschorten of beëindigen, indien: (i) wij van mening zijn dat u een van deze Algemene Voorwaarden heeft geschonden of van plan bent te schenden, u onder een van de artikelen 2.5.1 tot en met 2.5.6 valt, of uw abonnement op de One ID-dienst anderszins ongepast is; (ii) wij hiertoe verplicht zijn op grond van wetten, regels, voorschriften of andere overheidsbesluiten, -beslissingen of -instructies; (iii) zich onverwachte technische problemen of storingen voordoen; (iv) er regulier of noodonderhoud wordt uitgevoerd; (v) we ondanks meerdere pogingen geen contact met u kunnen opnemen; of (vi) zich omstandigheden voordoen die redelijkerwijs buiten onze controle liggen (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, aardbevingen, overstromingen of andere natuurrampen, catastrofes, epidemieën, pandemieën, arbeidsconflicten, burgerlijke onrust, oorlog, stroomuitval, storingen in de gegevensoverdracht, netwerkstoringen, storingen in telecommunicatieapparatuur of wijzigingen in wet- of regelgeving).

    8.3Wij kunnen, om welke reden dan ook, waaronder zonder opgave van redenen, naar eigen goeddunken en zonder enige aansprakelijkheid jegens u, uw gebruik van of uw toegang tot de One ID-dienst, geheel of gedeeltelijk beperken, opschorten of beëindigen, met inachtneming van een termijn van 30 dagen na verzending van een kennisgeving aan u in overeenstemming met artikel 13.2, of na publicatie op de website die aan de One ID-dienst gekoppeld is.

    8.4Wanneer u uw abonnement op de One ID-dienst annuleert, of wanneer wij uw gebruik van de One ID-dienst beëindigen, worden alle overeenkomsten met betrekking tot de One ID-dienst tussen Honda en u onmiddellijk beëindigd, in overeenstemming met dit artikel 8. Bij een dergelijke annulering of beëindiging moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik van de One ID-dienst en alle kopieën van de Inhoud van al uw apparaten vernietigen of verwijderen. Onze rechten, uw verplichtingen en alle bepalingen in deze Overeenkomst die naar hun aard bedoeld zijn om na annulering of beëindiging van de Overeenkomst van kracht te blijven, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de artikelen 9 tot en met 13, blijven na annulering of beëindiging van kracht.

  9. GEEN GARANTIES

    9.1ONDER VOORBEHOUD VAN ARTIKEL 10.3 EN VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE WET, WORDT DE ONE ID-DIENST GELEVERD “IN DE HUIDIGE STAAT”. U AANVAARDT ALLE VERANTWOORDELIJKHEID VOOR DE SELECTIE VAN DE ONE ID-DIENST OM UW BEOOGDE RESULTATEN TE BEREIKEN, EN VOOR DE INSTALLATIE VAN, HET GEBRUIK VAN EN DE RESULTATEN VERKREGEN UIT DE ONE ID-DIENST. HONDA EN HAAR GROEPSMAATSCHAPPIJEN (GEZAMENLIJK DE “HONDA GROEPSMAATSCHAPPIJEN”) VERKLAREN OF GARANDEREN NIET DAT DE ONE ID-DIENST GEEN FOUTEN BEVAT. DE HONDA GROEPSMAATSCHAPPIJEN VERKLAREN OF GARANDEREN NIET DAT DE ONE ID-DIENST VOLDOET AAN DE WETTELIJKE EISEN VOOR GEBRUIK MET VOERTUIGEN.

    9.2U erkent en stemt ermee in dat bepaalde atmosferische, geografische of topografische omstandigheden, storingen, overbelasting of uitval van nutsvoorzieningen of draadloze netwerken en andere omstandigheden buiten onze controle (“Externe Factoren”) ons kunnen verhinderen of vertragen bij het leveren van de One ID-dienst aan u, of de kwaliteit van de One ID-dienst kunnen beïnvloeden. Honda is niet verantwoordelijk wanneer de One ID-dienst of uw gebruik van of toegang tot de One ID-dienst wordt beperkt, belemmerd of anderszins beïnvloed door Externe Factoren.

  10. BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID

    10.1De Honda Groepsmaatschappijen zijn aansprakelijk voor schade die u lijdt als gevolg van het niet nakomen van deze Overeenkomst door ons, tenzij de schade:

    10.1.1Onverwacht is. Als wij deze Algemene Voorwaarden niet naleven, zijn wij slechts aansprakelijk voor verlies of schade die u lijdt dat een voorzienbaar gevolg is van onze schending van deze Overeenkomst of van het niet betrachten van redelijke zorgvuldigheid en vakkundigheid., Wij zijn niet aansprakelijk voor verlies of schade die niet voorzienbaar is. Verlies of schade is voorzienbaar wanneer het duidelijk is dat deze zich zal voordoen, of wanneer zowel wij als u op het moment dat de Overeenkomst werd gesloten wisten dat deze zich zou kunnen voordoen (bijvoorbeeld als u dit tijdens het bestelproces met ons heeft besproken).

    10.1.2Veroorzaakt is door een vertragende gebeurtenis buiten onze controle. Zolang we de maatregelen hebben genomen zoals uiteengezet in artikel 10.4, zijn we niet verantwoordelijk voor vertragingen buiten onze controle.

    10.1.3Vermijdbaar is. Iets wat u had kunnen voorkomen door redelijke maatregelen te nemen.

    10.2Wij leveren de One ID-dienst uitsluitend onder de voorwaarden voor huishoudelijk en privégebruik. Als u de One ID-dienst gebruikt voor commerciële, zakelijke of wederverkoopdoeleinden, zijn de Honda Groepsmaatschappijen niet aansprakelijk jegens u voor winstderving, zakelijk verlies, bedrijfsonderbreking of verlies van zakelijke kansen.

    10.3De Honda Groepsmaatschappijen sluiten onze aansprakelijkheid jegens u op geen enkele wijze uit of beperken deze niet wanneer dit onwettig zou zijn. Dit omvat aansprakelijkheid voor overlijden of persoonlijk letsel veroorzaakt door onze nalatigheid of de nalatigheid van onze werknemers, agenten of onderaannemers; voor fraude of frauduleuze verkeerde voorstelling van zaken; voor schending van uw wettelijke rechten met betrekking tot de One ID-dienst.

    10.4Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertragingen buiten onze controle. Als onze levering van de One ID-dienst wordt vertraagd door een gebeurtenis buiten onze controle (bijvoorbeeld door een storing in openbare of particuliere telecommunicatienetwerken, een storing in de One ID-dienst door een gebrek aan GPS-signaal, een gebrek aan internetverbinding, ongunstige weersomstandigheden, natuurrampen of wijzigingen in de wetgeving of overheidsrichtlijnen of -bevelen), zullen we zo spoedig mogelijk contact met u opnemen om u hiervan op de hoogte te stellen en zullen we maatregelen nemen om de gevolgen van de vertraging tot een minimum te beperken. Mits wij dit doen, zijn de Honda Groepsmaatschappijen niet aansprakelijk voor vertragingen veroorzaakt door deze gebeurtenis. Mocht er een risico op aanzienlijke vertraging bestaan, dan kunt u contact met ons opnemen om de Overeenkomst te beëindigen.

  11. SCHADELOOSSTELLINGEN

    11.1U zult de Honda Groepsmaatschappijen en hun leidinggevenden, werknemers, bestuurders, vertegenwoordigers, agenten, licentiegevers en leveranciers vrijwaren, schadeloosstellen en verdedigen tegen alle schade (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle advocatenkosten en -uitgaven), vorderingen en rechtszaken die voortvloeien uit of verband houden met uw gebruik van de One ID-dienst, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, materiële schade, persoonlijk letsel of overlijden.

  12. TOEPASSELIJK RECHT EN BEVOEGDE RECHTER

    12.1Deze Overeenkomst en alle contracten voor het gebruik van de One ID-dienst worden beheerst door het recht van Engeland, zonder verwijzing naar de beginselen van het internationaal privaatrecht. Als u een consument bent, heeft deze rechtskeuze geen invloed op de toepassing van dwingende wetten en bepalingen van het land waar u woont, zoals wetten inzake consumentenbescherming. Het Verdrag van de Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken is niet van toepassing.

    12.2De Engelse rechtbanken zijn exclusief bevoegd om kennis te nemen van alle geschillen tussen u en Honda die voortvloeien uit of verband houden met de Overeenkomst of contracten voor het gebruik van de One ID-dienst. Indien u echter woont in een land buiten Engeland : (i) heeft u ook het recht om een vordering tegen Honda in te stellen bij de rechtbanken van het land waar u woont, en (ii) heeft Honda ook het recht om een vordering tegen u in te stellen bij de rechtbanken van het land waar u woont.

  13. DIVERSEN

    13.1Klantenservice: De Klantenservice van Honda staat klaar om de meeste vragen die u mogelijk heeft over de One ID-dienst te beantwoorden. Neem contact op met de Klantenservice van Honda [+44 345 200 8000].

    13.2Kennisgeving: We kunnen u op de hoogte brengen via uw e-mailadres of postadres dat gekoppeld is aan uw account, via berichten in uw One ID-account, of via andere wettelijk aanvaarde middelen. Het is uw verantwoordelijkheid om uw accountgegevens actueel te houden om kennisgevingen te kunnen ontvangen. De kennisgevingen worden geacht door u te zijn ontvangen op de datum van de e-mail of verzending. U stemt ermee in om accurate, actuele en volledige informatie te verstrekken en bij te houden, inclusief uw contactgegevens voor kennisgevingen en andere communicatie van ons. Zelfs wanneer een kennisgeving niet kan worden bezorgd omdat uw contactgegevens niet correct, actueel of volledig zijn, wordt deze kennisgeving geacht te zijn ontvangen op de datum van de e-mail of publicatie in overeenstemming met dit artikel 13.2.

    13.3Niet-overdraagbaarheid: U mag de Overeenkomst, evenals uw rechten en verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst, niet geheel of gedeeltelijk overdragen of anderszins toewijzen zonder onze schriftelijke toestemming, en elke poging daartoe is nietig. Wij kunnen onze rechten uit hoofde van de Overeenkomst zonder uw toestemming aan een derde partij overdragen of toewijzen.

    13.4Splitsbaarheid: Indien enige bepaling van deze Algemene Voorwaarden om welke reden dan ook onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt verklaard, blijven de overige bepalingen van deze Algemene Voorwaarden onverminderd van kracht, en geldt die bepaling slechts niet voor zover deze ongeldig of niet-afdwingbaar is.

    13.5Engelse versie: De Engelse versie van deze Algemene Voorwaarden is de versie die wordt gebruikt bij het interpreteren of uitleggen van deze Algemene Voorwaarden.

    13.6Voorwaarden voor individuele diensten of software: Deze Algemene Voorwaarden bevatten de voorwaarden die algemeen van toepassing zijn op uw gebruik van de One ID-dienst. Honda of haar groepsmaatschappijen kunnen van tijd tot tijd aanvullende voorwaarden vaststellen die van toepassing zijn op individuele producten, diensten, applicatiesoftware, platforms en andere gebruikersinterfaces die beschikbaar worden gesteld via een One ID-account. Om dergelijke individuele producten, diensten, applicatiesoftware, platforms en andere gebruikersinterfaces te gebruiken, moet u akkoord gaan met de voorwaarden die daarin zijn uiteengezet. Dergelijke voorwaarden worden door middel van verwijzing opgenomen in deze Algemene Voorwaarden en elke schending van dergelijke voorwaarden wordt beschouwd als een schending van deze Algemene Voorwaarden.

    13.7Volledige overeenkomst: Deze Algemene Voorwaarden en de hierin genoemde bepalingen vormen de volledige overeenkomst tussen u en Honda met betrekking tot het onderwerp hiervan en vervangen alle eerdere of andere afspraken, overeenkomsten, onderhandelingen en besprekingen, zowel mondeling als schriftelijk. Geen afstand van enige bepaling van deze Algemene Voorwaarden wordt geacht of zal worden beschouwd als afstand van enige andere bepaling hiervan, noch zal een afstand een voortdurende afstand vormen, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald.

    13.8Rechten van derden: De Overeenkomst is tussen u en Honda en geen enkele andere partij heeft het recht om deze af te dwingen.

  14. DATAVERORDENING

    14.1In overeenstemming met Verordening (EU) 2023/2854 (de "Dataverordening") erkennen en respecteren wij uw rechten met betrekking tot de toegang tot en het gebruik van gegevens die zijn gegenereerd door uw gebruik van de App en gerelateerde verbonden producten of diensten.

    14.2De bepalingen in de Dataverordening Bijlage bij deze Voorwaarden vormen een integraal onderdeel van uw juridisch bindende overeenkomst met Honda Motor Europe Ltd. ("Honda"). Honda Motor Europe Ltd. en Honda Motor Co. Ltd, Japan, zijn de entiteiten die gegevens verzamelen, controleren of beheren die worden gegenereerd door het verbonden product en de App. Deze bepalingen beschrijven uw rechten als gebruiker en de verplichtingen van Honda als Gegevenshouder zoals van toepassing onder de Dataverordening.

    14.3Als u het recht hebt om toegang te vragen tot gegevens die zijn gegenereerd door uw gebruik van het verbonden product en/of de App van Honda, zal Honda Motor Europe Ltd, VK, deze toegang gratis verstrekken in een gestructureerd, algemeen gebruikt en machinaal leesbaar formaat, met inachtneming van de Dataverordening Bijlage. Dit geldt ook voor verzoeken om toegang die zijn gericht aan Honda Motor Co. Ltd, Japan, in welk geval Honda Motor Europe Ltd. optreedt namens Honda Motor Co Ltd., Japan.

    14.4Indien van toepassing zal Honda ervoor zorgen dat alle regelingen voor toegang tot of het delen van gegevens met derden voldoen aan de vereisten inzake eerlijkheid, transparantie en interoperabiliteit die zijn vastgelegd in de Dataverordening, met inbegrip van het verbod op oneerlijke contractuele bedingen op grond van artikel 13.

    14.5In het geval van een conflict tussen deze Voorwaarden en de Dataverordening Bijlage, prevaleren de bepalingen van de Dataverordening Bijlage met betrekking tot alle aangelegenheden die onder de Dataverordening vallen.

Bijlage Dataverordening

  1. Achtergrond en partijen

    1.1In deze Bijlage worden de verbintenissen uiteengezet om te voldoen aan de vereisten van de EU-Dataverordening.

    1.2Honda Motor Europe Ltd., Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL, VK, en Honda Motor Company Ltd., 2-1-1, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-8556, Japan, zijn de entiteiten die gegevens verzamelen, controleren of beheren die worden gegenereerd door het verbonden product en de App. Beide entiteiten zijn gegevenshouders in de zin van de EU-Dataverordening.

    1.3In deze bijlage:

    1.3.1Honda Motor Europe Ltd. wordt aangeduid als "HME" of "Gegevenshouder" en Honda Motor Company Ltd., aangeduid als "Honda Japan".

    1.3.2U wordt aangeduid als de "Gebruiker".

    Gegevenshouder en Gebruiker worden gezamenlijk aangeduid als de "Partijen" en individueel als een "Partij" voor de toepassing van deze Dataverordening Bijlage.

    Alleen de Gegevenshouder en de Gebruiker zijn Partij bij deze Voorwaarden van de Dataverordening. Wanneer toegang tot gegevens wordt gevraagd aan Honda Japan, zal de Gegevenshouder dergelijke toegang verlenen namens Honda Japan, maar in eigen naam, met inachtneming van de voorwaarden van deze Dataverordening Bijlage.

  2. PRODUCT/GERELATEERDE DIENST

    2.1Deze Bijlage is van toepassing op de Honda RoadSync Duo mobiele applicatie(aangeduid als "Product(en)") en andere producten en/of diensten die beschikbaar zouden zijn voor de Gebruiker middels of in verband met de App (inclusief het gebruik van deze App).

  3. GEGEVENS WAAROP DE BIJLAGE BETREKKING HEEFT

    3.1De gegevens die onder deze Bijlage vallen (de "Gegevens") bestaan uit alle direct beschikbare Productgegevens of Gegevens van een Gerelateerde Dienst met betrekking tot de Gebruiker in de zin van de Dataverordening.

  4. Niet-persoonsgebonden Gegevens: Gebruik en delen van gegevens door de Gegevenshouder

    Overeengekomen gebruik van Niet-persoonsgebonden Gegevens door de Gegevenshouder

    4.1De Gegevenshouder mag de Gegevens die Niet-persoonsgebonden Gegevens zijn alleen gebruiken en delen met aan Honda gelieerde groepsmaatschappijen voor eigen gebruik voor de volgende doeleinden:

    4.1.1Het uitvoeren van een overeenkomst met de Gebruiker of activiteiten die verband houden met een dergelijke overeenkomst (bijv. het uitgeven van facturen, het genereren en verstrekken van rapporten of analyses, financiële projecties, effectbeoordelingen, het berekenen van personeelsvoordelen);

    4.1.2Het bieden van ondersteuning, waarborg, garantie of soortgelijke diensten of om de eisen (bijv. met betrekking tot storingen van het Product) van de Gebruiker, de Gegevenshouder of van derden met betrekking tot het Product of de Gerelateerde Dienst te beoordelen;

    4.1.3Het bewaken en onderhouden van de werking, veiligheid en beveiliging van het Product of de Gerelateerde Dienst;

    4.1.4Het verbeteren van de werking van een Product of Gerelateerde Dienst die door de Gegevenshouder wordt aangeboden;

    4.1.5Het ontwikkelen van nieuwe producten of diensten, met inbegrip van oplossingen voor artificiële intelligentie (AI), door de Gegevenshouder, door derden die namens de Gegevenshouder handelen (d.w.z. wanneer de Gegevenshouder beslist welke taken aan dergelijke partijen worden toevertrouwd en daarvan profiteren), in samenwerking met andere partijen of via doelvennootschap (zoals joint ventures);

    4.1.6Het samenvoegen van deze Gegevens met andere gegevens of het creëren van afgeleide gegevens, voor elk wettig doel, inclusief met het oog op het verkopen of anderszins op de markt aanbieden van dergelijke geaggregeerde of afgeleide gegevens aan derden, op voorwaarde dat dergelijke gegevens niet toestaan dat specifieke gegevens naar de Gegevenshouder worden verzonden vanuit het verbonden product om te worden geïdentificeerd of een derde partij in staat te stellen deze gegevens uit de dataset af te leiden.

    4.2De Gegevenshouder verbindt zich ertoe de Gegevens niet te gebruiken om inzichten te verkrijgen over de economische situatie, activa en productiemethoden van de Gebruiker, of over het gebruik van het Product of de Gerelateerde Dienst door de Gebruiker op enige andere manier die de commerciële positie van de Gebruiker zou kunnen ondermijnen op de markten waarop de Gebruiker actief is, voor zover relevant voor de aard van de Gebruiker. Geen van de vormen van Gegevensgebruik die zijn overeengekomen in paragraaf 4.1 mag worden geïnterpreteerd als inclusief dergelijk Gegevensgebruik, en de Gegevenshouder verbindt zich ertoe er met passende organisatorische en technische middelen voor te zorgen dat geen enkele derde partij, buiten de organisatie van de Gegevenshouder of bedrijven uit de Honda-groep, zich bezighoudt met dergelijk Gegevensgebruik.

    Delen van Niet-persoonsgebonden Gegevens met derden en gebruik van Dataverwerkingsdienst

    4.3De Gegevenshouder kan Gegevens die Niet-persoonsgebonden Gegevens zijn delen met derden, indien:

    4.3.1de Gegevens worden door de derde partij uitsluitend gebruikt voor de volgende doeleinden:

    1. het assisteren van de Gegevenshouder bij het bereiken van de doeleinden die zijn toegestaan onder clausule 4.1;
    2. het bereiken, in samenwerking met de Gegevenshouder of via doelvennootschappen, van de doeleinden die zijn toegestaan onder Paragraaf 4.1; en
    3. De Gegevenshouder verbindt de derde contractueel:
    1. de Gegevens niet te gebruiken voor doeleinden of op enigerlei wijze die verder gaat dan het gebruik dat is toegestaan in overeenstemming met het voorgaande clausule 4.3.1(a);
    2. om te voldoen aan paragraaf 4.2;
    3. deze Gegevens niet verder te delen, behalve voor zover de Gegevenshouder de toestemming van de Gebruiker heeft voor een dergelijke verdere overdracht of tenzij een dergelijke uitwisseling van Gegevens vereist is, in het belang van de Gebruiker, om aan deze Bijlage te voldoen. De punten (i) tot en met (ii) hierboven moeten worden opgenomen in de contracten met de ontvangers voor verdere deling.

    4.4De Gebruiker verleent de Gegevenshouder een onherroepelijke licentie voor het gebruik en het delen van de gegevens in overeenstemming met artikel 4.1 en 4.3.

    4.5De Gebruiker verleent Honda Japan dezelfde rechten voor het gebruik en delen (met aan Honda gelieerde ondernemingen) van Gegevens die geen persoonsgegevens zijn voor de in artikel 4.1 genoemde doeleinden, en Honda Japan heeft dezelfde rechten om de gegevens met derden te delen overeenkomstig artikel 4.3. De Gegevenshouder zorgt ervoor dat Honda Japan voldoet aan de verplichtingen zoals uiteengezet in artikel 4.3.2 hierboven. De Gebruiker verleent Honda Japan een onherroepelijke licentie voor het gebruik en delen van de Gegevens in overeenstemming met de artikelen 4.1 en 4.3.

  5. Persoonsgegevens: Gebruik en delen door de Gegevenshouder

    5.1De Gegevenshouder mag Gegevens die persoonsgegevens zijn, gebruiken, delen met derden of anderszins verwerken, op voorwaarde dat hij een wettelijke basis heeft om dit te doen. De Privacyverklaring van de Gegevenshouder Honda RoadSync Duo | Honda Global geeft meer details.

  6. TOEGANG TOT GEGEVENS DOOR DE GEBRUIKER OP VERZOEK

    6.1Alleen voor zover de Gebruiker geen directe toegang heeft tot de Gegevens van het Product of de Gerelateerde Dienst in overeenstemming met artikel 3 (1) van de Dataverordening, heeft de Gebruiker het recht om toegang te krijgen tot de Gegevens van de Gegevenshouder op verzoek (via de App of een andere methode zoals meegedeeld door de Gegevenshouder), in overeenstemming met de bepalingen van deze Bijlage en artikel 4 van de Dataverordening.

  7. KENMERKEN VAN DE GEGEVENS EN TOEGANGSREGELINGEN

    7.1De Gegevenshouder stelt de Gegevens ter beschikking van de Gebruiker:

    7.1.1gratis voor de Gebruiker; en

    7.1.2zonder enige verklaring of garantie met betrekking tot de kwaliteit of inhoud van de gegevens die verder gaat dan wat vereist is door artikel 4 (1) Dataverordening.

  8. EENZIJDIGE WIJZIGINGEN DOOR DE GEGEVENSHOUDER

    8.1Niettegenstaande eventuele wijzigingen van de Algemene Voorwaarden Honda, kan de Gegevenshouder te goeder trouw eenzijdig de specificaties van de Gegevens of de toegangsregelingen waarin deze Bijlage voorziet, wijzigen, indien dit objectief gerechtvaardigd is – bijvoorbeeld een technische wijziging als gevolg van een beveiligingslek in de infrastructuur van de Gegevenshouder of andere legitieme redenen.

    8.2De Gegevenshouder moet de Gebruiker onverwijld op de hoogte stellen van de wijziging. Indien de wijziging een negatieve invloed kan hebben op de toegang tot en het gebruik van de Gegevens door de Gebruiker meer dan slechts in geringe mate, moet de Gegevenshouder de Gebruiker hiervan op de hoogte stellen (behalve wanneer dit in de gegeven omstandigheden onmogelijk of onredelijk is, zoals wanneer onmiddellijke wijzigingen vereist zijn vanwege een gedetecteerde beveiliging kwetsbaarheid).

  9. TOEPASSELIJKHEID VAN BEDRIJFSGEHEIMEN REGELINGEN

    9.1De onderstaande bepalingen zijn uitsluitend van toepassing op Gegevens of metagegevens die zijn opgenomen in de Gegevens die door de Gegevenshouder ter beschikking worden gesteld aan de Gebruiker, die beschermd zijn als bedrijfsgeheimen (zoals gedefinieerd in de Richtlijn Bedrijfsgeheimen (EU) 2016/943), in het bezit van de Gegevenshouder of een andere Houder van het Bedrijfsgeheim (zoals gedefinieerd in genoemde Richtlijn).

    9.2De Gegevens die als bedrijfsgeheimen zijn beschermd ("Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen") en de identiteit van de Houder(s) van het Bedrijfsgeheim zal aan de Gebruiker worden geïdentificeerd door de Gegevenshouder die redelijk handelt.

    9.3De onderstaande verplichtingen blijven van kracht na beëindiging van het bijbehorende Product- en/of Dienstencontract, tenzij anders overeengekomen door de Partijen.

    9.4De verplichtingen voor Gebruikers in het kader van Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen zijn ook van toepassing wanneer een Gebruiker toegang verkrijgt tot Gegevens via directe toegang volgens artikel 3 (1) EU-Dataverordening.

    Beschermingsmaatregelen die door de Gebruiker moeten worden genomen

    9.5De Gebruiker moet de beschermingsmaatregelen toepassen die zijn uiteengezet in de bijlage bij deze Bijlage ("Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker").

    9.6Indien de Gebruiker toestemming heeft om als Bedrijfsgeheim beschermde Gegevens ter beschikking te stellen aan een derde, moet de Gebruiker (i) de Gegevenshouder vooraf op de hoogte stellen, met vermelding van de Gegevens in kwestie, en de Gegevenshouder meedelen de identiteit en contactgegevens van de derde partij en (ii) mogen alleen Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen delen als de derde partij een overeenkomst heeft ondertekend die een verbintenis van de derde partij bevat om te voldoen aan de Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker en ervoor zorgt dat een dergelijke verbintenis bindend is ten aanzien van de Gegevenshouder.

    9.7Om na te gaan of en in welke mate de Gebruiker de Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker heeft geïmplementeerd en handhaaft, zal de Gebruiker op verzoek van de Gegevenshouder bewijs leveren dat dergelijke zaken aantoont.

    Beschermingsmaatregelen genomen door de Gegevenshouder

    9.8De Gegevenshouder kan ook technische en organisatorische beschermingsmaatregelen toepassen om de vertrouwelijkheid van de gedeelde en anderszins openbaar gemaakte Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen te waarborgen (bijv. het beschikbaar stellen van de gegevens via versleutelde bestandsoverdracht of opslagmethoden). De Gegevenshouder kan eenzijdig verdere passende technische en organisatorische beschermingsmaatregelen toevoegen, in overeenstemming met dit clausule. Alle voorgaande maatregelen samen vormen de "GH-beschermingsmaatregelen".

    9.9De Gebruiker verbindt zich ertoe dergelijke GH-beschermingsmaatregelen niet te wijzigen of te verwijderen, tenzij anders overeengekomen door de Partijen.

  10. VERPLICHTING TOT DELEN EN RECHT TOT WEIGERING, INHOUDING OF BEËINDIGING

    10.1De Gegevenshouder zal de Gegevens, met inbegrip van Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen, delen in overeenstemming met deze Bijlage, en mag het delen van Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen niet weigeren, onthouden of beëindigen, behalve zoals hieronder uitdrukkelijk uiteengezet.

    10.2Wanneer de Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker en de GH-Beschermingsmaatregelen wezenlijk niet volstaan om een bepaald Geïdentificeerd Bedrijfsgeheim adequaat te beschermen, kan de Gegevenshouder, door de Gebruiker op de hoogte te stellen met een gedetailleerde beschrijving van de ontoereikendheid van de maatregelen:

    10.2.1eenzijdig de beschermingsmaatregelen met betrekking tot het specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheim in kwestie verhogen, in overeenstemming met clausule 9, of

    10.2.2te verzoeken om aanvullende beschermingsmaatregelen overeen te komen. Indien er na een redelijke termijn geen overeenstemming is bereikt over de noodzakelijke aanvullende maatregelen en indien de noodzaak van dergelijke maatregelen naar behoren wordt onderbouwd, bijvoorbeeld in een veiligheidsauditrapport, kan de Gegevenshouder het delen van het specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheim opschorten door de Gebruiker hiervan op de hoogte te stellen en aan de bevoegde autoriteit die is aangewezen op grond van artikel 37 van de Dataverordening, met een kopie hiervan verzonden naar de Gebruiker.

    De Gegevenshouder moet alle Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen blijven delen, anders dan deze specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen.

    10.3Indien, in uitzonderlijke omstandigheden, de Gegevenshouder, Honda Japan en/of de Houder van het bedrijfsgeheim zeer waarschijnlijk ernstige economische schade zullen lijden door de openbaarmaking van een bepaald Geïdentificeerd Bedrijfsgeheim aan de Gebruiker ondanks het feit dat de Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker en de GH-Beschermingsmaatregelen zijn geïmplementeerd, kan de Gegevenshouder het delen van het specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheim in kwestie weigeren of opschorten. Zij kunnen dit alleen doen indien zij de Gebruiker hiervan naar behoren op de hoogte stellen en de bevoegde autoriteit die is aangewezen krachtens artikel 37 van de Dataverordening, met een kopie aan de Gebruiker. De Gegevenshouder moet echter doorgaan met het delen van alle Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen anders dan deze specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen.

    10.4Indien de Gebruiker (i) nalaat zijn Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker te implementeren en te onderhouden; of (ii) de GH-Beschermingsmaatregelen wijzigt/verwijdert en indien dit verzuim naar behoren wordt gemotiveerd door de Gegevenshouder, heeft de Gegevenshouder het recht om het delen van de specifieke Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen op te schorten totdat de Gebruiker het incident of andere kwestie heeft opgelost zoals hieronder beschreven:

    10.4.1De Gegevenshouder moet de Gebruiker en de bevoegde autoriteit die is aangewezen op grond van artikel 37 van de Dataverordening onverwijld naar behoren op de hoogte stellen.

    10.4.2Na ontvangst van deze melding moet de Gebruiker (i) het incident/probleem zonder onnodige vertraging aanpakken; en (ii) het probleem oplossen in overleg met de Gegevenshouder.

    10.5In het geval dat de Gegevenshouder het delen van gegevens achterhoudt of opschort op grond van clausules 10.3 of 10.4 hierboven, zonder afbreuk te doen aan enige beëindiging die voortvloeit uit clausule 7 van de Algemene Voorwaarden Honda, kan de Gegevenshouder in elk geval zijn overeenkomstige contract met de Gebruiker voor het leveren van de App-service beëindigen indien:

    10.5.1aan alle voorwaarden van, indien van toepassing, clausule 10.3 of clausule 10.4 is voldaan;

    10.5.2er is daarna geen oplossing gevonden door Partijen, ondanks een poging om een minnelijke oplossing te vinden, ook niet na tussenkomst van de bevoegde autoriteit die is aangewezen op grond van artikel 37 van de Dataverordening; en

    10.5.3de Gebruiker is niet door een bevoegde rechtbank veroordeeld tot een rechterlijke beslissing die de Gegevenshouder verplicht om de Gegevens ter beschikking te stellen en er is geen gerechtelijke procedure aanhangig voor een dergelijke beslissing.

    10.6In het geval dat de Gebruiker valse verklaringen aflegt over de naleving van de voorwaarden van deze Bijlage en indien dit verzuim naar behoren wordt gemotiveerd door de Gegevenshouder, heeft de Gegevenshouder het recht om het delen van gegevens op grond van deze Bijlage te weigeren of op te schorten en kan hij de Dienst beëindigen in overeenstemming met clausule 7 van de Algemene Voorwaarden Honda

  11. EINDE VAN DE PRODUCTIE EN VERNIETIGING VAN INBREUKMAKENDE MATERIALEN

    11.1Onverminderd andere rechtsmiddelen die de Gegevenshouder ter beschikking staan, kan de Gegevenshouder de Gebruiker verzoeken indien hij de technische beschermingsmaatregelen die door de Gegevenshouder zijn toegepast wijzigt of verwijdert of de technische en organisatorische maatregelen die hij op grond van deze Bijlage heeft genomen, niet handhaaft:

    11.1.1de door de Gegevenshouder ter beschikking gestelde gegevens of kopieën daarvan te wissen; en/of

    11.1.2een einde te maken aan de productie, het aanbieden of het in de handel brengen of het gebruik van materialen, afgeleide gegevens of diensten die zijn geproduceerd op basis van kennis die is verkregen via de Geïdentificeerde Bedrijfsgeheimen, of de invoer, uitvoer of opslag van inbreukmakend materiaal voor die doeleinden, en alle inbreukmakende materialen te vernietigen, wanneer er een ernstig risico bestaat dat het onrechtmatig gebruik van die gegevens aanzienlijke schade zal toebrengen aan de Gegevenshouder of de Houder van het Bedrijfsgeheim of wanneer een dergelijke maatregel niet onevenredig zou zijn in het licht van de belangen van de Gegevenshouder of de Houder van het Bedrijfsgeheim; en/of

    11.1.3elke partij te compenseren die lijdt onder het misbruik of de openbaarmaking van dergelijke onrechtmatig geraadpleegde of gebruikte gegevens.

  12. BEWARING VAN GEGEVENS DIE ZIJN BESCHERMD ALS GEÏDENTIFICEERDE BEDRIJFSGEHEIMEN

    12.1Wanneer de Gegevenshouder op grond van deze Bijlage het recht uitoefent om de gegevensuitwisseling aan de Gebruiker te weigeren, op te schorten of op enigerlei andere wijze te beëindigen of te weigeren, worden deze Gegevens ter beschikking gesteld van de Gebruiker zodra de passende beveiligingen zijn overeengekomen en geïmplementeerd, op voorwaarde dat de gegevens dan nog steeds direct beschikbaar zijn voor de Gegevenshouder.

    12.2De Gegevenshouder bewaart de relevante gegevens gedurende een redelijke periode, op voorwaarde dat deze gegevens direct beschikbaar blijven en de bewaring geen onevenredige last met zich meebrengt. De bewaarplicht eindigt wanneer een bevoegde autoriteit of rechtbank in een bindende beslissing de verwijdering van dergelijke bewaarde gegevens toestaat of wanneer het overeenkomstige contract met de Gebruiker eindigt.

    12.3De Gegevenshouder draagt de noodzakelijke kosten voor het bewaren van de gegevens op grond van Artikel 12.2. De Gebruiker zal deze kosten echter geheel of gedeeltelijk dekken indien en voor zover de inhouding, opschorting of weigering om gegevens te verstrekken werd veroorzaakt door de kwade trouw van de Gebruiker.

  13. TOEGESTAAN GEBRUIK EN DELEN VAN GEGEVENS

    13.1De Gebruiker kan de Gegevens die door de Gegevenshouder ter beschikking worden gesteld op zijn verzoek gebruiken voor elk wettig doel en/of de Gegevens vrijelijk delen met inachtneming van de onderstaande beperkingen.

    Ongeoorloofd gebruik en delen van gegevens

    13.2De Gebruiker verbindt zich ertoe zich niet bezig te houden met het volgende:

    13.2.1de Gegevens te gebruiken om een verbonden product te ontwikkelen dat concurreert met het Product, noch de Gegevens met die bedoeling te delen met een derde partij;

    13.2.2dergelijke Gegevens te gebruiken om inzicht te krijgen in de economische situatie, activa en productiemethoden van de fabrikant of, indien van toepassing, de Gegevenshouder;

    13.2.3dwangmiddelen gebruiken om toegang te krijgen tot Gegevens of, voor dat doel, misbruik maken van lacunes in de technische infrastructuur van de Gegevenshouder die is ontworpen om de Gegevens te beschermen;

    13.2.4de Gegevens delen met een derde partij die wordt beschouwd als poortwachter in de zin van artikel 3 van Verordening (EU) 2022/1925 (zijnde grote technologieplatforms die fungeren als cruciaal toegangspunt voor bedrijven om consumenten te bereiken, die een aanzienlijke impact en blijvende aanwezigheid op een markt kunnen hebben);

    13.2.5de Gegevens die zij ontvangen te gebruiken voor doeleinden die in strijd zijn met het EU-recht of het toepasselijke nationale recht.

    13.3Uitwisseling van gegevens op verzoek van de Gebruiker met een Gegevensontvanger

    Gegevens beschikbaar stellen aan een Gegevensontvanger

    13.4De Gegevens worden op verzoek van de Gebruiker ter beschikking gesteld aan een Gegevensontvanger (de Gegevensontvanger kan verplicht zijn om voor een dergelijke verstrekking te betalen). Dit verzoek:

    13.4.1moet worden ingediend via het Honda Data Services Portal of een andere methode die is aangegeven door de Gegevenshouder;

    13.4.2mag niet ten goede komen aan een derde die als poortwachter wordt beschouwd in de zin van artikel 3 van Verordening (EU) 2022/1925 en mag niet worden gemaakt in het kader van het testen van nieuwe verbonden producten, stoffen of processen die nog niet in de handel zijn gebracht;

  14. OVERDRACHT VAN GEBRUIK EN MEERDERE GEBRUIKERS

    Overdracht van gebruik

    14.1Wanneer de Gebruiker, die is toegestaan door zijn contract voor het overeenkomstige Product en/of Dienst, contractueel overdraagt: (i) de eigendom van het Product; en/of (ii) zijn rechten om het Product te gebruiken en/of Gerelateerde Diensten te ontvangen, aan een volgende natuurlijke persoon of rechtspersoon ('Latere Gebruiker ') en de status van Gebruiker verliest na de overdracht aan een Latere Gebruiker moet de Gebruiker:

    14.1.1ervoor zorgen dat de Latere Gebruiker geen gebruik kan maken van het account van de oorspronkelijke Gebruiker (door andere/volgende fietsgebruikers geen toegang te geven tot/gebruik te laten maken van het account door bijvoorbeeld inloggegevens te delen),

    14.1.2de Gegevenshouder op de hoogte te stellen van de overdracht.

    14.2De rechten van de Gegevenshouder om gebruik te maken van Productgegevens of Gegevens van een Gerelateerde Dienst die voorafgaand aan de overdracht zijn gegenereerd, worden gedurende de periode die door de Gegevenshouder wordt bewaard op grond van het toepasselijke bewaarbeleid, niet aangetast door een overdracht.

    Meerdere Gebruikers

    14.3Wanneer de oorspronkelijke Gebruiker een gebruiksrecht van het Product en/of de Gerelateerde Dienst(en) verleent aan een andere partij ("Extra Gebruiker") met behoud van zijn positie als Gebruiker, of indien er om een andere reden meerdere Gebruikers zijn, verbinden de Partijen zich ertoe de in deze bepaling uiteengezette vereisten na te leven.

    14.4De Gebruiker moet:

    14.4.1alleen toegang vragen tot Gegevens die geen verband houden met die andere Gebruikers, behalve wanneer de Gebruiker ervoor heeft gezorgd dat toegang tot gegevens van andere Gebruikers wordt gedekt door hun toestemming of door een rechtsgrond onder de AVG, indien van toepassing; en

    14.4.2ervoor zorgen dat de Extra Gebruiker geen gebruik kan maken van het account van de Gebruiker;

    14.4.3fungeren als eerste aanspreekpunt voor de Extra Gebruiker indien de Extra Gebruiker een verzoek indient op grond van artikel 4 of 5 van de Dataverordening of een klacht met betrekking tot het gebruik of de aanbieding op de markt van de Gegevens door de Gegevenshouder (aangezien het niet mogelijk is voor een Extra Gebruiker om zelf dergelijke verzoeken via de App te doen).

    14.4.4ervoor zorgen dat de Extra Gebruiker akkoord gaat met de voorwaarden die in wezen overeenkomen met de inhoud van deze Bijlage, met bindende werking ten gunste van de Gegevenshouder en Honda Japan, in het bijzonder:

    1. de voorwaarden van de artikelen 4.1, 4.3 en 4.4 betreffende het gebruik en het delen van de Gegevens door de Gegevenshouder, en
    2. Artikel 4.5 betreffende de aan Honda Japan toegekende rechten.
  15. NALEVING VAN DE WETGEVING TER BESCHERMING VAN PERSOONSGEGEVENS

    15.1Voor zover een verzoek van de Gebruiker om gegevens ter beschikking te stellen aan Gebruiker of aan een Gegevensontvanger betrekking heeft op Gegevens die persoonsgegevens zijn en de verzoekende Gebruiker niet de datasubject,

    15.1.1het verzoek mag alleen worden ingediend als er een geldige rechtsgrondslag is voor het beschikbaar stellen van persoonsgegevens op grond van artikel 6 van Verordening (EU) 2016/679 (AVG) en alleen, indien van toepassing, is voldaan aan de voorwaarden van artikel 9 van die verordening en van artikel 5, lid 3, van Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie).

    15.1.2De Gebruiker moet in elk verzoek aan de Gegevenshouder de rechtsgrond voor de verwerking aangeven en is er volledig verantwoordelijk voor het waarborgen dat de aanbieding op het markt van persoonsgegevens op elk verzoek wordt gedekt door een voldoende rechtsgrond. De Gegevenshouder kan te allen tijde van de Gebruiker verlangen dat hij documentatie verstrekt die het bestaan van de geïdentificeerde rechtsgrond bewijst.

    15.1.3De Gebruiker moet de Gegevenshouder onmiddellijk op de hoogte brengen wanneer de geïdentificeerde rechtsgrond niet langer beschikbaar is voor de gevraagde aanbieding op het markt van gegevens (bv. wanneer de datasubjecten hun toestemming hebben ingetrokken, de verwerking van de gegevens niet langer noodzakelijk is voor de uitvoering van een overeenkomst of factoren die relevant zijn voor een belangenafwegingstoets zijn gewijzigd, enz.).

    15.1.4De Gebruiker moet ervoor zorgen dat de datasubject adequaat wordt geïnformeerd over de specifieke, expliciete en legitieme doeleinden van de verwerking van de gegevens die ter beschikking worden gesteld van de Gebruiker of andere gegevensontvanger en hoe de datasubject zijn of haar rechten effectief kan uitoefenen.

    15.1.5De Gebruiker is als enige verantwoordelijk voor het overeenkomen van de doeleinden en voorwaarden met de Gegevensontvanger en de Gegevenshouder kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het ontbreken van een dergelijke overeenkomst tussen de Gebruiker en de derde.

    15.2De Gegevenshouder kan de aanbieding op het markt van de gegevens weigeren en/of opschorten indien hij gerechtvaardigde bezorgdheid heeft over het bestaan en de geldigheid van de door de Gebruiker aangevoerde rechtsgrond of indien hij enige andere reden heeft om aan te nemen dat de aanbieding van de gegevens mogelijk niet in overeenstemming is met de wetgeving.

  16. SCHADELOOSSTELLING DOOR GEBRUIKER VOOR ILLEGAAL GEBRUIK EN DELEN VAN PRODUCTGEGEVENS OF GEGEVENS VAN GERELATEERDE DIENST

    16.1Indien de Gebruiker verwijtbaar inbreuk maakt op zijn verplichtingen zoals uiteengezet in deze Bijlage en een dergelijke schending leidt tot het illegale gebruik en delen van Productgegevens of Gegevens van Gerelateerde Dienst door de Gegevenshouder of Honda Japan, zal de Gebruiker de Gegevenshouder of Honda Japan schadeloos stellen tegen alle vorderingen (voor schadevergoeding, gerechtelijk bevel, enz.) van de Latere of Extra Gebruiker jegens de Gegevenshouder of Honda Japan die rechtstreeks voortvloeien uit een dergelijke schending. De vrijwaringsverplichting geldt alleen voor zover de Gebruiker verantwoordelijk is voor de inbreuk (d.w.z. in geval van opzet of nalatigheid). Dit heeft geen invloed op de verplichting van de Gegevenshouder en Honda Japan om schade te beperken.

  17. LOOPTIJD EN BEËINDIGING

    17.1De rechten en verplichtingen uit hoofde van deze Bijlage vervallen:

    17.1.1wanneer het Product of de Gerelateerde Dienst niet langer in staat is om de Gegevens te genereren; of

    17.1.2wanneer de Gebruiker de eigendom van het Product overdraagt of wanneer de rechten van de Gebruiker met betrekking tot het Product op grond van een huur-, lease- of soortgelijke overeenkomst of de rechten van de Gebruiker met betrekking tot de Gerelateerde Dienst eindigen; of

    17.1.3wanneer beide Partijen daarmee instemmen.

    De tweede en derde alinea hierboven doen geen afbreuk aan de bepalingen van de Bijlage die van kracht blijven tussen de Gegevenshouder en elke Latere of Extra Gebruiker.

    17.2Verlopen of beëindiging van het contract van de Gebruiker voor een Product of Diensten:

    17.2.1ontslaat beide Partijen van hun daarmee verband houdende verplichting om in de toekomst prestaties uit hoofde van deze Bijlage uit te voeren en te ontvangen, maar heeft geen invloed op de rechten en aansprakelijkheden die tot het tijdstip van beëindiging zijn ontstaan;

    17.2.2doet geen afbreuk aan bepalingen van deze Bijlage die daarna van kracht worden en die volledig van kracht blijven;

    17.2.3zal het volgende effect hebben: de Gegevenshouder zal onmiddellijk stoppen met het ophalen van de Gegevens die zijn gegenereerd of geregistreerd vanaf de datum van beëindiging of vervaldatum.

    17.3Ongeacht de opzegging of beëindiging van deze Bijlage, de Gegevenshouder behoudt het recht om de Gegevens te gebruiken en te delen die zijn gegenereerd of geregistreerd vóór de datum van beëindiging of vervaldatum zoals gespecificeerd in deze Bijlage en/of het betreffende contract.

    17.4Artikel 17.3 is op dezelfde wijze van toepassing op Honda Japan.

    17.5Gebruiker erkent dat als Gebruiker besluit de App te verwijderen, de Gegevens niet langer toegankelijk zullen zijn.

  18. SCHENDING VAN DEZE BIJLAGE, SPECIFIEKE RECHTSMIDDELEN EN BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID

    Fundamentele non-performance

    18.1Niet-nakoming van een verplichting door een partij is van fundamenteel belang voor deze bijlage indien die niet-naleving:

    18.1.1de andere partij aanzienlijke schade zou berokkenen; of

    18.1.2de niet-nakoming de benadeelde partij wezenlijk berooft van wat zij op grond van deze Bijlage mocht verwachten, tenzij de andere partij dat resultaat niet had voorzien en redelijkerwijs niet had kunnen voorzien; of

    18.1.3De niet-nakoming is opzettelijk.

    Excuus van een Schending

    18.2De niet-nakoming door een Partij wordt verontschuldigd voor zover deze bewijst dat deze te wijten is aan een belemmering buiten haar redelijke controle (inclusief indien de andere Partij haar taken niet heeft uitgevoerd) en waarvan redelijkerwijs niet kon worden verwacht dat zij de belemmering of de gevolgen ervan had kunnen vermijden of overwinnen. De niet-presterende partij moet ervoor zorgen dat de kennisgeving van de belemmering en de gevolgen ervan door de andere partij wordt ontvangen binnen een redelijke termijn nadat de niet-presterende partij op de hoogte was of had moeten zijn van de omstandigheden.

    Schadevergoeding

    18.3Wanneer een Partij schadevergoeding vordert wegens schending door de andere Partij van haar verplichtingen uit hoofde van deze Bijlage, is de overtredende Partij alleen aansprakelijk voor schade die redelijkerwijs kon worden voorzien op het moment van het aangaan van het overeenkomstige contract voor een product en/of dienst, tenzij de schending opzettelijk of grove nalatigheid was.

    Specifieke rechtsmiddelen (zonder beperking van andere rechtsmiddelen die beschikbaar zijn onder de toepasselijke wetgeving)

    18.4In het geval dat de Gebruiker toegang heeft gehad tot Gegevens of deze heeft gebruikt in strijd met deze Bijlage of anderszins niet heeft voldaan aan de voorwaarden van deze Bijlage, kan de Gegevenshouder:

    18.4.1te eisen dat de Gebruiker alle Gegevens die in strijd met deze Bijlage zijn geraadpleegd, wist, samen met kopieën;

    18.4.2het delen van Gegevens met de Gebruiker op te schorten, totdat de Gebruiker voldoet aan zijn verplichtingen uit hoofde van deze Bijlage, indien de niet-nakoming van de verplichtingen van de Gebruiker van fundamenteel belang is;

    18.4.3de toegang van de Gebruiker tot de Gegevens te beëindigen, op voorwaarde dat (i) de niet-nakoming van de verplichtingen van de Gebruiker van fundamenteel belang is; en (ii) het in de gegeven omstandigheden redelijk en wettig is voor Honda om die actie te ondernemen.

    18.4.4De Gebruiker kan zijn toestemming aan Honda om de Gegevens te gebruiken intrekken door de Gegevenshouder hiervan op de hoogte te stellen, indien:

    1. de niet-nakoming van de Gegevenshouder van fundamenteel belang is; of
    2. in het geval van niet-nakoming die niet fundamenteel is, heeft de Gebruiker de Gegevenshouder op de hoogte gebracht en de inbreuk is niet binnen een redelijke termijn daarna verholpen.

    Intrekking van de toestemming door de Gebruiker kan tot gevolg hebben dat Honda de service niet meer kan verlenen.

    18.5Niets in deze clausule beperkt de aansprakelijkheid voor opzet, grove nalatigheid of letsel aan leven, lichaam of gezondheid en waar een dergelijke aansprakelijkheid niet kan worden uitgesloten onder de toepasselijke wetgeving.

  19. VERTROUWELIJKHEID

    19.1De volgende informatie moet worden beschouwd als "Vertrouwelijke informatie":

    19.1.1informatie die verwijst naar de bedrijfsgeheimen, de financiële situatie of enig ander aspect van de activiteiten van de andere partij, tenzij de andere partij deze informatie openbaar heeft gemaakt;

    19.1.2informatie die verwijst naar de Gebruiker en elke andere beschermde derde, tenzij zij deze informatie al openbaar hebben gemaakt;

    19.1.3informatie over de prestaties van deze bijlage, met inbegrip van eventuele daarmee verband houdende geschillen.

    19.2Elke Partij stemt ermee in (i) alle redelijke maatregelen te nemen om de Vertrouwelijke Informatie veilig op te slaan en volledig vertrouwelijk te houden; en (ii) dergelijke informatie niet bekend te maken of beschikbaar te stellen aan een ander, tenzij die ontvanger:

    19.2.1is wettelijk verplicht om de relevante informatie openbaar te maken of beschikbaar te stellen;

    19.2.2de relevante informatie openbaar moet maken of beschikbaar moet stellen om aan haar verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst te voldoen, en de andere Partij (of de partij die de vertrouwelijke informatie heeft verstrekt of waarop de openbaarmaking betrekking heeft) redelijkerwijs kan worden geacht dit te hebben aanvaard; of

    19.2.3de voorafgaande schriftelijke toestemming heeft verkregen van de andere Partij of de partij die de Vertrouwelijke informatie heeft verstrekt of die door de openbaarmaking ervan wordt getroffen.

    19.3Deze geheimhoudingsverplichtingen blijven van toepassing na de beëindiging van een toepasselijk contract voor Producten en/of Diensten voor een periode van 10 (tien) jaar.

    19.4Deze geheimhoudingsverplichtingen ontslaan geen strengere verplichtingen: (i) op grond van de toepasselijke wetgeving, met inbegrip van Verordening (EU) 2016/679 (AVG); of (ii) (indien van toepassing) de bepalingen van deze Bijlage ter bescherming van bedrijfsgeheimen.

  20. VOLLEDIGE OVEREENKOMST, WIJZIGINGEN EN SCHEIDBAARHEID

    20.1Deze Bijlage vormt de volledige overeenkomst tussen de Partijen met betrekking tot het onderwerp ervan en vervangt alle daarmee verband houdende eerdere overeenkomsten en afspraken tussen de Partijen, mondeling of schriftelijk.

    20.2Behoudens eventuele wijzigingen die anderszins zijn toegestaan onder de uitdrukkelijke voorwaarden van deze Bijlage, zal een wijziging van deze Bijlage voor het overige alleen geldig zijn indien de Partijen hiermee schriftelijk hebben ingestemd, met inbegrip van in een elektronische vorm die wordt geacht te voldoen aan de vereisten van een schriftelijk document (in overeenstemming met goede handelspraktijken).

    20.3Als een bepaling van deze Bijlage om welke reden dan ook nietig, ongeldig, vernietigbaar of niet-afdwingbaar blijkt te zijn, blijven de overige bepalingen onaangetast en blijven deze geldig en afdwingbaar. Eventuele lacunes of dubbelzinnigheden moeten worden aangepakt overeenkomstig de volgende bepaling.

    20.4Deze Bijlage wordt door Partijen gesloten tegen de achtergrond van de rechten en verplichtingen van Partijen op grond van de Dataverordening. Elke bepaling in deze bijlage moet worden geïnterpreteerd om in overeenstemming te zijn met de Dataverordening en andere EU-wetgeving of nationale wetgeving die is aangenomen in overeenstemming met het EU-recht, evenals alle toepasselijke nationale wetgeving die verenigbaar is met het EU-recht en waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken.

  21. GESCHILLENBESLECHTING EN TOEPASSELIJK RECHT

    21.1De partijen stellen alles in het werk om geschillen met betrekking tot deze bijlage in der minne op te lossen en, alvorens een zaak aanhangig te maken bij een rechterlijke instantie, hun geschil voor te leggen aan een geschillenbeslechtingsorgaan in een lidstaat dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 10 van de Dataverordening.

    21.2Het voorleggen van een geschil aan een geschillenbeslechtingsorgaan in overeenstemming met de bovenstaande bepaling heeft echter geen invloed op het recht van de Gebruiker om een klacht in te dienen bij de nationale bevoegde autoriteit die is aangewezen in overeenstemming met artikel 37 van de Dataverordening, of op het recht van elke Partij om een effectief rechtsmiddel in te stellen bij een rechtbank of tribunaal in een lidstaat.

    21.3Op deze bepalingen van deze bijlage bij de Dataverordening is het recht van toepassing dat van toepassing is op de bovenstaande algemene voorwaarden.

Bijlage bij de Bijlage Dataverordening:
Details van de maatregelen voor de bescherming van bedrijfsgeheimen

Beschermingsmaatregelen van Gebruiker

    Technische en organisatorische Beschermingsmaatregelen:

    De Gegevens moeten worden beschermd door de toepassing en werking van technische en organisatorische Beschermingsmaatregelen, die (zonder beperking) het volgende moeten omvatten:

    1. Versleuteling: Gegevens moeten in rust en onderweg worden versleuteld met behulp van industriestandaard algoritmen (bijv. AES-256, RSA-4096, SHA-256);
    2. Toegangscontroles: Gebruik van sterke, multi-factor authenticatie, op rollen gebaseerde toegangscontroles en beleid met minimale bevoegdheden;
    3. Monitoring en logging: het toepassen van robuuste loggingsystemen om de toegang, bewaring en het gebruik van de gegevens voor auditdoeleinden te controleren;
    4. Veilige opslag en infrastructuur: Technische en organisatorische maatregelen met betrekking tot netwerk-/opslagbeveiliging (bijv. firewalls), veilige configuraties (bijv. gesplitste opslag) en regelmatige kwetsbaarheidstests;
    5. Gegevensverwerking Beheer: Wanneer gegevens worden bewerkt, verwijderd of verzonden, moeten dergelijke processen technisch effectief en controleerbaar zijn;
    6. Herstel en testen: versnelde oplossing waarbij eventuele beveiligingstekortkomingen of kwetsbaarheden worden geïdentificeerd, samen met testen om de oplossing te verifiëren;
    7. Training: De Gebruiker moet ervoor zorgen dat hij voldoende kennis/getraind is in de implementatie en werking van deze beschermingsmaatregelen;
    8. Honda-beveiligingsvereisten: op verzoek van de Gegevenshouder, jaarlijkse voltooiing van het Honda GITSP SDLC-minimumstandaardcontroleblad dat aan de Gebruiker wordt verstrekt;
    9. Melding van en reactie op gegevensincidenten: Zie hieronder verder.


    Notities:

    • Erkend wordt dat de genomen maatregelen kunnen worden uitgevoerd op een evenredige basis, afhankelijk van de aard van het bedrijfsgeheim(en).
    • De technische en organisatorische maatregelen moeten in ieder geval ten minste even streng zijn als: i) een norm die in overeenstemming is met de goede praktijken in de sector; en (ii) indien van toepassing, alle richtlijnen die zijn gepubliceerd door de toezichthoudende instanties met toezichtsbevoegdheid voor de Dataverordening met betrekking tot de betreffende Gegevens.


    Melding van en reactie op gegevensincidenten:

    Meldings- en responsmaatregelen moeten worden voorbereid en uitgevoerd in geval van misbruik, ongeoorloofde openbaarmaking of een ander beveiligingsincident met betrekking tot de Gegevens (inclusief, maar niet beperkt tot, wanneer de Gebruiker vaststelt dat hij zijn verplichtingen schendt om de Beschermingsmaatregelen van de Gebruiker toe te passen), die (zonder beperking) het volgende moeten omvatten:

    1. Onmiddellijke kennisgeving: De Gegevenshouder moet onmiddellijk (binnen een uur) op de hoogte worden gebracht van een dergelijke gebeurtenis, met een schriftelijke schets van wat er is gebeurd. Verdere latere updates moeten worden verstrekt met details over het incident, de genomen maatregelen en de voortgang om het op te lossen/beperken;
    2. Duidelijke escalatieprocedures: Escalatieprocedures moeten, om een passende reactie en beperking van het incident te garanderen, worden gedocumenteerd en geïmplementeerd zoals vereist;
    3. Incidentbeheer: Gegevensincidenten moeten op passende wijze worden beheerd en beperkt, inclusief herstelstappen, ondersteuning voor forensisch onderzoek en samenwerking met de Gegevenshouder.

Français

Les présentes Conditions générales d’utilisation One ID (les présentes « Conditions générales ») constituent un accord entre Honda Motor Europe Limited, une société immatriculée en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro d’immatriculation 00857969 et dont le siège social est sis Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL (« Honda », « nous », « notre » ou « nos ») et les clients One ID (ci-après « Utilisateur », « Utilisateurs », « vous » ou « votre/vos ») qui régissent votre création d’un compte One ID et l’utilisation et l’accès aux services One ID, y compris les produits, services, logiciel d’applications, plates-formes et autres interfaces utilisateur individuels mises ponctuellement à disposition par le biais d’un compte One ID (collectivement, le « Service One ID »).

L’objet des présentes Conditions Générales est de définir les conditions générales du Service One ID et les droits et obligations entre Honda et l’Utilisateur en ce qui concerne l’utilisation du Service One ID. Les conditions d’utilisation du Service One ID sont prescrites dans les présentes Conditions Générales.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONDITIONS GÉNÉRALES AVANT D’UTILISER LE SERVICE ONE ID. LES PRESENTES CONDITIONS GÉNÉRALES CONSTITUENT UN CONTRAT ENTRE VOUS ET HONDA CONCERNANT LA PRESTATION ET L’UTILISATION DU SERVICE ONE ID. EN CRÉANT UN COMPTE ONE ID, EN ACCEPTANT LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, OU EN UTILISANT TOUT ASPECT DU SERVICE ONE ID, VOUS CONFIRMEZ QUE (I) VOUS AVEZ PLEINEMENT COMPRIS TOUT LE CONTENU DES PRÉSENTES, (II) VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIÉ PAR LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, ET (III) VOUS DEVENEZ PARTIE A UN CONTRAT AVEC HONDA TEL QUE DÉCRIT EN OUTRE À LA SECTION 2.4. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, N’UTILISEZ PAS LE SERVICE ONE ID.

Nous pouvons ponctuellement modifier les présentes Conditions Générales. Toute modification de ce type prendra effet soit trente jours après l’envoi d’un avis à votre attention conformément à la section 12.2, soit après la publication de la modification sur le site internet associé au Service One ID. Si vous n’acceptez aucune modification des présentes Conditions Générales, vous devez cesser d’utiliser le Service One ID. Vous acceptez que votre utilisation continue du Service One ID après que ces modifications des présentes Conditions Générales ont pris effet sera réputée être une acceptation de ces modifications.

  1. ÉLIGIBILITÉ DE L’UTILISATEUR

    1.1Le Service One ID est destiné à être utilisé par les utilisateurs ayant l’âge légal requis pour détenir un permis de conduire en vertu des lois en vigueur dans votre pays ou territoire de résidence. Si vous êtes plus jeune que l’âge requis pour détenir un permis de conduire dans votre pays ou territoire de résidence, vous n’êtes pas éligible au Service One ID.

    1.2Outre la section 1.1, si vous avez moins de 16 ans (ou moins de l’âge de la majorité applicable dans votre pays ou territoire de résidence), vous ne pouvez utiliser le Service One ID que si vous avez le consentement de votre parent ou tuteur, y compris le consentement aux présentes Conditions Générales.

  2. Inscription

    2.1Une personne qui souhaite utiliser le Service One ID sera autorisée à demander l’inscription au Service One ID en utilisant la méthode prescrite par Honda après avoir accepté de se conformer aux présentes Conditions Générales. Elle saisira ou déclarera avec exactitude ses informations les plus récentes conformément à la demande de Honda.

    2.2La demande de cette personne (un « Demandeur d’inscription ») sera évaluée par Honda à sa seule discrétion. Une fois que Honda a approuvé l’inscription du Demandeur d’inscription, l’inscription du Demandeur d’inscription en tant qu’Utilisateur sera effectué.

    2.3En demandant l’inscription au Service One ID, le Demandeur d’inscription sera réputé déclarer et garantir qu’il/elle satisfait aux exigences d’éligibilité pour l’inscription énoncées dans les présentes Conditions Générales.

    2.4Une fois l’inscription spécifié à la section 2.2 ci-dessus terminé, un contrat pour l’utilisation de One ID, qui comprend toutes les conditions des présentes Conditions Générales (le « Contrat »), sera conclu entre Honda et l’Utilisateur, et l’Utilisateur pourra utiliser le Service d’One ID conformément aux présentes Conditions Générales.

    2.5Si le Demandeur d’inscription remplit l’une des conditions énumérées ci-dessous à tout moment, Honda peut rejeter l’inscription du Demandeur d’inscription, ainsi que la réinscription de ce dernier. Honda n’assume aucune responsabilité pour les dommages ou pertes causés au Demandeur d’inscription qui ont résulté du rejet par Honda de l’inscription ou de la réinscription du Demandeur d’inscription.

    2.5.1Si le Demandeur d’inscription avait demandé l’inscription sans utiliser la méthode prescrite par Honda.

    2.5.2Si le Demandeur d’inscription est un mineur, un adulte sous tutelle, une personne sous tutelle d’un curateur ou une personne sous tutelle limitée, et que le Demandeur d’inscription n’a pas obtenu le consentement d’un représentant légal, tuteur légal, curateur ou tuteur limité pour accepter les présentes Conditions Générales.

    2.5.3Si le Demandeur d’inscription est, ou est impliqué dans, des Forces Antisociales. Les « Forces Antisociales » signifient les organisations criminelles organisées et leurs membres qui font des demandes en utilisant la violence, l’intimidation, la calomnie et/ou la diffamation, soit elles-mêmes, soit en faisant appel à un tiers. Cela inclut les groupes criminels organisés, les organisations terroristes, les organisations politiques extrémistes, les organisations se livrant à l'extorsion et au racket, les organisations se livrant à des activités criminelles sous prétexte de mener des campagnes sociales ou politiques, les organisations spécialisées dans les crimes intellectuels, toute autre organisation similaire à celles susmentionnées, ainsi que les membres, membres associés et sociétés affiliées de l'une quelconque des organisations susmentionnées. Cela s’applique également si Honda détermine que le Demandeur d’inscription interagit ou participe avec les Forces Antisociales de quelque manière que ce soit, par exemple en étant impliqué dans le maintien ou les opérations desdites Forces Antisociales par la prestation de fonds ou autrement, ou en travaillant en coopération avec la gestion des Forces Antisociales.

    2.5.4Si Honda détermine que le Demandeur d’inscription est une personne qui a violé un accord avec Honda par le passé, ou si cette personne est liée au Demandeur d’inscription.

    2.5.5Si les données de profil saisies par le Demandeur d’inscription comprennent, en partie ou en totalité, des informations fausses, inexactes ou obsolètes.

    2.5.6Si Honda estime qu’il est autrement inapproprié d’enregistrer le Demandeur d’inscription en tant qu’Utilisateur.

  3. FRAIS ET PAIEMENT

    3.1Lorsque des frais sont applicables à tout Service One ID, à Honda ou aux sociétés de son groupe, vous recevrez séparément un ensemble de frais et de conditions de paiement applicables que vous devrez également accepter. Si vous y consentez, vous êtes tenu(e) d’effectuer les paiements conformément à ces dispositions.

  4. DROIT DE RÉTRACTATION POUR LE CONSOMMATEUR

    4.1L’Utilisateur éligible en tant que Consommateur en vertu du Code économique belge et qui commande le service One ID à distance, a le droit de se rétracter du Contrat à distance dans un délai de quatorze jours, sans fournir de motif et sans subir de frais. Le délai de quatorze jours commence le jour suivant la conclusion du Contrat. Pour exercer ce droit de rétractation, le Consommateur doit respecter un délai de rétractation de quatorze jours soit en remplissant et en soumettant le formulaire de rétractation standard (disponible sur : https://economie.fgov.be/sites/default/files/Files/Ventes/Forms/formulier-voor-herroeping.pdf), soit en envoyant une déclaration sans ambiguïté déclarant explicitement sa décision de se rétracter du Contrat à Honda.

  5. RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

    5.1Vous utiliserez le Service One ID de manière responsable et serez entièrement responsable de toutes les actions que vous avez effectuées lorsque vous l’utilisez, ainsi que de tous les résultats de celles-ci, y compris toute activité qui se produit par le biais de votre compte, même si cette activité n’est pas de votre fait ou est à votre insu ou sans votre consentement.

    5.2Vous ne pouvez pas partager les informations de votre compte (sauf avec un administrateur de compte autorisé par Honda), que ce soit intentionnellement ou non, ni utiliser le compte d’une autre personne. Vous êtes responsable du maintien de la sécurité et du contrôle de votre compte One ID et des mots de passe qui y sont associés. Nous pouvons vous demander d’activer l’authentification multifacteur et de fournir un numéro de téléphone ou un autre courriel à des fins de sécurité de l’information. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte que vous pourriez subir en raison d’une compromission de vos identifiants de connexion à votre compte, ou de votre incapacité à suivre ou à agir sur les avis ou alertes que nous pouvons envoyer à votre adresse électronique ou votre numéro de téléphone. Il vous incombe de maintenir à jour votre adresse électronique et votre numéro de téléphone afin de recevoir des avis ou des alertes de notre part, et vous êtes également responsable d’examiner attentivement tous les messages censés provenir de Honda pour vous assurer qu’ils sont légitimes. Nous déclinons toute responsabilité si vous ne pouvez pas accéder à votre compte One ID, car vous ne pouvez pas fournir les identifiants de connexion appropriés.

    5.3Si vous soupçonnez que votre compte One ID ou vos détails de sécurité ont été compromis, vous devez immédiatement contacter le service client Honda.

    5.4Il vous incombe de maintenir votre compte actif, ce qui peut inclure une connexion périodique, afin d’éviter toute interruption ou perte d’accès au Service One ID. Si vous ne vous connectez pas régulièrement à votre compte, nous nous réservons le droit de supposer que votre compte est inactif, et vous acceptez que nous puissions le fermer pour vous. Vous comprenez que vous perdrez l’accès à toutes les données stockées sur votre compte lors de la clôture. Avant de clôturer votre compte pour inactivité, nous tenterons de vous en informer.

    5.5S’il y a des cas qui découlent de votre mauvaise utilisation du Service One ID, y compris des cas dans lesquels Honda reçoit des plaintes formelles de tiers en raison d’une telle mauvaise utilisation, et qu’une telle mauvaise utilisation entraîne des dommages ou des pertes de Honda de quelque manière que ce soit, y compris des frais juridiques, vous devez immédiatement indemniser ces dommages ou pertes à Honda conformément à toute réclamation ou facturation envoyée par Honda.

    5.6En cas de modification des informations enregistrées dans le cadre du Service One ID, vous devez rapidement les mettre à jour conformément aux étapes prescrites par Honda.

  6. INTERDICTIONS

    6.1Vous convenez que vous ne pouvez pas et acceptez de ne pas :

    6.1.1reproduire, télécharger, distribuer, charger, transmettre, afficher, vendre, louer (y compris le leasing), créer des œuvres dérivées de, ou utiliser ou exploiter autrement tout ou partie de tout logiciel d’application, plate-forme, interface utilisateur, données ou autre contenu fourni dans le cadre du Service One ID (ou leurs œuvres dérivées) (collectivement, le « Contenu ») autrement que expressément autorisé en vertu des présentes Conditions Générales ;

    6.1.2nous fournir des informations fausses ou incorrectes en lien avec le Service One ID (y compris, mais sans s’y limiter, en utilisant le nom d’utilisateur, le mot de passe, les informations de compte, le nom ou d’autres attributs d’un tiers) ;

    6.1.3divulguer, transférer ou prêter vos comptes (y compris, mais sans s’y limiter, votre identifiant et votre mot de passe qui y sont associés) à un tiers ou permettre à un tiers d’utiliser les comptes ;

    6.1.4utiliser le Service One ID en lien avec tout autre produit ou service pour lequel vous ne possédez pas de titre ou de droit approprié ;

    6.1.5déplacer, décompiler, effectuer de la rétro-ingénierie ou désassembler le Contenu, tout mécanisme de gestion des droits numériques, dispositif ou autre mesure de protection du contenu ou de contrôle d’accès incorporé dans le Contenu ;

    6.1.6contourner, modifier, neutraliser, altérer ou contourner l'une des fonctions ou protections du Service One ID ou du Contenu ;

    6.1.7accéder, surveiller ou copier tout élément du Service One ID ou du Contenu à l’aide de moyens automatisés (y compris, mais sans s’y limiter, un robot, une « araignée » ou un « racleur ») ;

    6.1.8détruire, obstruer, altérer tout système, donnée ou réseau lié au Service One ID, nous transmettre, stocker sur tout système lié au Service One ID, ou activer toute donnée contenant des virus informatiques ou d’autres programmes informatiques nuisibles ou nous causer autrement une perte ;

    6.1.9endommager, désactiver, surcharger ou altérer le Service One ID ou tout réseau, matériel, plate-forme, canal, interface ou autre environnement par lequel le Service One ID est fourni ;

    6.1.10porter atteinte à des droits de tiers ou détourner des informations confidentielles ou exclusives d’un tiers ; ou

    6.1.11utiliser le Service One ID d’une manière illégale ou inappropriée, à des fins illégales ou inappropriées, ou d’une manière incompatible avec les présentes Conditions Générales ou avec les lois et réglementations applicables.

  7. VIE PRIVÉE

    7.1Nous pouvons recueillir des informations auprès de vous concernant l’utilisation du Service One ID, qui peut inclure des données à caractère personnel. Pour de plus amples informations sur la collecte, l’utilisation et le partage de vos informations, veuillez consulter notre Politique relative à la vie privée, dont l’URL est fournie ci-dessous.

    https://global.honda/en/roadsync-duo/pp/BE/oneid.html

    La législation locale peut vous autoriser à nous faire certaines demandes concernant la vie privée. Cependant, étant donné que ces demandes entraîneraient un coût de traitement, les utilisateurs doivent modérer la fréquence de ces demandes. Une demande manifestement répétitive ou déraisonnable peut être considérée comme une forme de comportement abusif en violation des présentes Conditions Générales.

  8. SUSPENSION ET RÉSILIATION

    8.1Vous pouvez annuler votre abonnement au Service One ID et mettre fin à votre utilisation du Service One ID à tout moment en suivant le processus de désinscription établi séparément et notifié par nous. L’annulation ou la résiliation de votre compte One ID ne vous dégage d’aucune obligation de payer les frais impayés associés à votre abonnement, y compris, mais sans s’y limiter, les frais d’annulation anticipée (le cas échéant).

    8.2Nous pouvons, à notre seule discrétion et sans préavis ni responsabilité envers vous, restreindre, suspendre ou mettre fin à votre utilisation de, ou l’accès à, tout ou partie du Service One ID à tout moment si : (i) nous sommes d’avis que vous avez enfreint ou avez l’intention d’enfreindre l’une des présentes Conditions Générales, votre comportement relève de l’une des sections 2.5.1 à 2.5.6, ou votre abonnement au Service One ID est autrement inapproprié; (ii) nous sommes tenus de le faire en vertu d’une quelconque loi, règle, réglementation ou autres ordonnances, décisions ou instructions des autorités gouvernementales ; (iii) tout problème technique ou problème inattendu se produit ; (iv) une maintenance régulière ou d’urgence est effectuée ; (v) nous ne pouvons pas vous contacter malgré plusieurs tentatives ; ou (vi) des circonstances raisonnablement indépendantes de notre volonté (y compris, mais sans s’y limiter, tremblement de terre, inondation ou autres catastrophes naturelles, épidémie, pandémie, conflit du travail, perturbation civile, guerre, panne de courant, échec de transmission des données, défaillance du réseau, une défaillance des équipements de télécommunication ou une modification de la loi ou de la réglementation).

    8.3Nous pouvons, pour quelque raison que ce soit, y compris pour des raisons de commodité, à notre seule discrétion et sans aucune responsabilité envers vous, restreindre, suspendre ou résilier votre utilisation ou votre accès à tout ou partie du Service One ID, dans les trente jours suivant l’envoi d’un avis à votre attention conformément à la section 13.2 ou notre publication sur le site internet associé au Service One ID.

    8.4Lorsque vous annulez votre abonnement au Service One ID, ou que nous résilions votre utilisation du Service One ID, conformément à la présente section 8, tous les contrats relatifs au Service One ID conclus entre Honda et vous sont immédiatement résiliés. Lors de cette annulation ou résiliation, vous devez immédiatement cesser d’utiliser le Service One ID et détruire ou supprimer toutes les copies du Contenu de vos appareils. Nos droits, vos obligations et toutes les dispositions des présentes qui, par leur nature, sont destinées à survivre à l’annulation ou à la résiliation du Contrat, y compris, mais sans s’y limiter, les sections 9 à 13, survivront à ladite annulation ou résiliation.

  9. AUCUNE GARANTIE

    9.1SOUS RÉSERVE DE LA SECTION 10.3, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE SERVICE ONE ID EST FOURNI « EN L’ÉTAT ». VOUS ASSUMEZ L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE LA SÉLECTION DU SERVICE ONE ID POUR OBTENIR LES RÉSULTATS ESCOMPTÉS, AINSI QUE DE L’INSTALLATION, DE L’UTILISATION ET DES RÉSULTATS OBTENUS À PARTIR DU SERVICE ONE ID. HONDA ET SES SOCIÉTÉS DU GROUPE (COLLECTIVEMENT, LES « SOCIÉTÉS DU GROUPE HONDA ») NE DÉCLARENT ET NE GARANTISSENT PAS QUE LE SERVICE ONE ID NE CONTIENDRA PAS D’ERREURS. LES SOCIÉTÉS DU GROUPE HONDA NE DÉCLARENT ET NE GARANTISSENT PAS QUE LE SERVICE ONE ID RÉPONDRA AUX EXIGENCES LÉGALES D’UTILISATION AVEC DES VÉHICULES.

    9.2Vous reconnaissez et acceptez par les présentes que certaines conditions atmosphériques, géographiques ou topographiques, défaillances, congestions ou pannes de réseaux utilitaires ou sans fil, et d’autres conditions diverses indépendantes de notre volonté (« Facteurs Externes ») peuvent nous empêcher ou nous retarder dans la prestation du Service One ID, ou affecter la qualité du Service One ID. Honda ne sera pas responsable lorsque le Service One ID ou votre utilisation ou accès au Service One ID est restreint, altéré ou autrement affecté par des Facteurs Externes.

  10. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

    10.1Les Sociétés du Groupe Honda sont responsables des pertes que vous subissez en raison de la violation du présent Contrat par nous, à moins que la perte ne soit :

    10.1.1Inattendue. Si nous ne respectons pas les présentes Conditions, nous sommes responsables des pertes ou dommages que vous subissez et qui sont le résultat prévisible de la violation du présent Contrat de notre fait, ou du fait que n’ayons pas assuré un niveau raisonnable de soin et de compétence, mais nous ne sommes pas responsables de toute perte ou dommage imprévisible. Une perte ou un dommage est prévisible s’il est évident qu’il se produira ou si, au moment où le Contrat a été conclu, vous et nous savions que la perte ou le dommage pourrait se produire (c’est-à-dire si vous nous en aviez parlé pendant le processus de commande).

    10.1.2Causée par un événement retardateur indépendant de notre volonté. Tant que nous avons pris les mesures énoncées à l’article 10.4, nous ne sommes pas responsables des retards indépendants de notre volonté.

    10.1.3Évitable. Quelque chose que vous auriez pu éviter en prenant des mesures raisonnables.

    10.2Nous fournissons les Services One ID uniquement en vertu des conditions d’utilisation domestique et privée. Si vous utilisez les Services One ID à des fins professionnelles, commerciales ou de revente, les Sociétés du groupe Honda ne seront pas responsables envers vous de toute perte de profit, perte d’activité, interruption d’activité ou perte d’opportunité commerciale.

    10.3Les Sociétés du groupe Honda n’excluent ni ne limitent d’aucune manière notre responsabilité envers vous lorsqu’il serait illégal de le faire. Cela inclut la responsabilité en cas de décès ou de préjudice corporel causé par notre négligence ou la négligence de nos employés, préposés ou sous-traitants, en cas de fraude ou de déclaration frauduleuse, en cas de violation de vos droits légaux en relation avec les Services One ID.

    10.4Nous ne sommes pas responsables des retards échappant à notre contrôle. Si notre prestation des Services One ID est retardée par un événement échappant à son contrôle (par exemple en raison d’une défaillance des réseaux de télécommunications publics ou privés, d’une défaillance des Services One ID en raison d’un manque de signal GPS, d’un manque de connexion internet, de conditions météorologiques défavorables, de catastrophes naturelles ou de changements de loi ou de toute instruction ou ordonnance gouvernementale), nous vous contacterons dès que possible pour vous en informer et nous prendrons des mesures pour minimaliser l’effet du retard. Dans ce cas, les Sociétés du groupe Honda ne seront pas responsables des retards causés par l’événement, mais s’il existe un risque de retard important, vous pouvez nous contacter pour mettre fin au Contrat.

  11. INDEMNISATIONS

    11.1Vous indemniserez, exonérerez de toute responsabilité et défendrez les Sociétés du groupe Honda, ainsi que leurs dirigeants, employés, administrateurs, représentants, agents, concédants de licence et fournisseurs contre tout dommage (y compris, mais sans s’y limiter, tous les honoraires et dépenses d’avocat), réclamation et poursuite judiciaire qui découle de ou résulte de ou en relation avec votre utilisation du Service One ID, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages matériels, les dommages corporels ou le décès.

  12. DROIT APPLICABLE ET COMPÉTENCE

    12.1Le Contrat et tous les contrats d’utilisation du Service One ID seront régis par les lois d’Angleterre, sans référence à ses principes de conflit de lois. Si vous êtes un consommateur, ce choix de loi n’affecte pas l’application des lois et dispositions obligatoires du pays dans lequel vous vivez, telles que les lois sur la protection des consommateurs. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises n’est pas applicable.

    12.2Les tribunaux anglais seront le tribunal exclusif ayant le contrôle juridictionnel sur tous les litiges entre vous et Honda qui découlent de ou sont liés au Contrat ou aux contrats d’utilisation du Service One ID. Toutefois, si vous vivez dans un pays en dehors de l’Angleterre : (i) vous aurez également le droit d’introduire des réclamations contre Honda devant les tribunaux du pays dans lequel vous vivez, et (ii) Honda aura également le droit d’introduire des réclamations contre vous devant les tribunaux du pays dans lequel vous vivez.

  13. DISPOSITIONS DIVERSES

    13.1Service client : Le Service client Honda est disponible pour répondre à la plupart des préoccupations que vous pourriez avoir concernant le Service One ID. Contactez le Service Client Honda [+44 345 200 8000].

    13.2Notification : Nous pouvons vous informer par courriel ou adresse postale associée à votre compte, par des publications dans le compte One ID ou par d’autres moyens légalement acceptés. Il est de votre responsabilité de tenir à jour les informations de votre compte pour recevoir des notifications. Vous êtes réputé avoir reçu les notifications à la date du courriel ou de la publication. Vous acceptez de fournir et de maintenir des informations exactes, à jour et complètes, y compris vos coordonnées pour les notifications et autres communications de notre part. Même si une notification ne peut pas être remise parce que vos coordonnées ne sont pas exactes, à jour ou complètes, cette notification sera réputée avoir été reçue à la date du courriel ou de la publication effectuée conformément à la présente section 12.2.

    13.3Incessibilité : Vous ne pouvez pas céder ou autrement transférer le Contrat ou vos droits et obligations en vertu du Contrat, en tout ou en partie, sans notre consentement écrit, et toute tentative de ce type sera nulle. Nous pouvons céder ou transférer nos droits en vertu du Contrat à un tiers sans votre consentement.

    13.4Divisibilité : Si une disposition des présentes Conditions Générales est jugée illégale, invalide ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste des présentes Conditions Générales demeurera pleinement applicable et ladite disposition ne sera effective que dans la mesure de cette invalidité ou inapplicabilité.

    13.5Version anglaise : La version anglaise des présentes Conditions générales sera la version utilisée lors de l’interprétation des présentes Conditions générales.

    13.6Conditions pour les services ou les logiciels individuels : Les présentes Conditions Générales énoncent les conditions générales généralement applicables à votre utilisation du Service One ID. Honda ou ses sociétés du groupe peuvent ponctuellement définir des conditions générales supplémentaires applicables aux produits, services, logiciels d’application, plates-formes et autres interfaces utilisateur individuels mis à disposition par le biais d’un compte One ID. Pour utiliser ces produits, services, logiciels d’application, plates-formes et autres interfaces utilisateur individuels, vous devez accepter ces conditions générales de la manière qui y est indiquée. Ces conditions générales sont incorporées aux présentes Conditions Générales par référence, et toute violation de ces conditions générales sera considérée comme une violation des présentes Conditions Générales.

    13.7Intégralité du Contrat : Les présentes Conditions Générales et les dispositions mentionnées dans les présentes constituent l’intégralité du Contrat conclu entre vous et Honda concernant l’objet des présentes et remplacent tous les accords, ententes, négociations et discussions antérieurs ou autres, qu’ils soient oraux ou écrits. Aucune renonciation à l’une des dispositions des présentes Conditions Générales ne sera réputée ou ne constituera une renonciation à toute autre disposition des présentes, et une renonciation ne constituera pas non plus une renonciation continue, sauf disposition contraire expresse.

    13.8Droits des tiers : Le Contrat est conclu entre vous et Honda et aucune autre partie n’est autorisée à l’appliquer.

  14. RÈGLEMENT SUR LES DONNÉES

    14.1Conformément au Règlement (UE) 2023/2854 (le « Règlement sur les données »), nous reconnaissons et respectons vos droits concernant l'accès et l'utilisation des données générées par votre utilisation de l'Application et des produits connectés ou services connexes.

    14.2Les dispositions énoncées dans l'Annexe sur le Règlement sur les données aux présentes conditions font partie intégrante de votre accord juridiquement contraignant avec Honda. Honda Motor Europe Ltd. et Honda Motor Co. Ltd, Japon, sont les entités qui collectent, contrôlent ou gèrent les données générées par le produit connecté et l'Application. Ces dispositions décrivent vos droits en tant qu'utilisateur et les obligations de Honda en tant que Détenteur de données telles qu'applicables en vertu du Règlement sur les données.

    14.3Si vous êtes en droit de demander l'accès aux données générées par votre utilisation du produit connecté et/ou de l'Application auprès de Honda, Honda Motor Europe Ltd, Royaume-Uni, vous fournira gratuitement cet accès dans un format structuré, couramment utilisé et lisible par machine, sous réserve de l'Annexe sur le Règlement sur les données. Cela s'applique également aux demandes d'accès adressées à Honda Motor Co. Ltd., Japon, auquel cas Honda Motor Europe Ltd. agit au nom de Honda Motor Co Ltd., Japon.

    14.4Le cas échéant, Honda veillera à ce que tout accord d'accès ou de partage de données avec des tiers soit conforme aux exigences d'équité, de transparence et d'interopérabilité énoncées dans le Règlement sur les données, y compris l'interdiction des clauses contractuelles abusives en vertu de l'article 13.

    14.5En cas de conflit entre les présentes Conditions et l'Annexe sur le Règlement sur les données, les dispositions de l'Annexe sur le Règlement sur les données prévaudront en ce qui concerne toute question régie par le Règlement sur les données.

Annexe sur le Règlement sur les données

  1. Contexte et partis

    1.1La présente Annexe énonce les engagements pris pour se conformer aux exigences du Règlement UE sur les données.

    1.2Honda Motor Europe Ltd., Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL, Royaume-Uni, et Honda Motor Company Ltd., 2-1-1, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-8556, Japon, sont les entités qui collectent, contrôlent ou gèrent les données générées par le produit connecté et l'App. Les deux entités sont des détenteurs de données au sens du Règlement européen sur les données.

    1.3Dans la présente annexe, on entend par :

    1.3.1Honda Motor Europe Ltd. est dénommé « HME » ou « Détenteur de données » et Honda Motor Company Ltd., dénommée « Honda Japan ».

    1.3.2Vous êtes désigné par le terme « Utilisateur ».

    Le Détenteur de données et l'Utilisateur sont désignés collectivement par le terme « Parties » et individuellement par le terme « Partie » aux fins de la présente Annexe sur le Règlement sur les données.

    Seuls le Détenteur de données et l'Utilisateur sont Parties aux présentes Conditions d'utilisation du Règlement sur les données. Chaque fois que l'accès aux données est demandé à Honda Japan, le Détenteur de données fournira cet accès pour le compte de Honda Japan, mais en son propre nom, sous réserve des conditions générales de la présente Annexe sur le Règlement sur les données.

  2. PRODUIT/SERVICE CONNEXE

    2.1La présente Annexe s'applique à l'égard des Utilisateurs de l’Application pour téléphone portable Honda RoadSync Duo (ci-après dénommés « Produit(s) ») et des produits et services qui pourraient être mis à disposition par l’intermédiaire de l’App Services (y compris l'utilisation de cette App).

  3. DONNÉES COUVERTES PAR L'ANNEXE

    3.1Les données couvertes par la présente Annexe (les « Données ») sont constituées de toutes les Données relatives au Produit ou Données relatives au Service connexe facilement disponibles concernant l'Utilisateur au sens du Règlement sur les données.

  4. Données à caractère non personnel : Utilisation et partage des données par le Détenteur de données

    Utilisation convenue des données à caractère non personnel par le Détenteur de données

    4.1Le Détenteur de données ne peut utiliser et partager avec les sociétés affiliées du groupe Honda pour leur propre usage les Données qui sont des Données à caractère non personnel qu’aux fins suivantes :

    4.1.1L’exécution de tout accord avec l'Utilisateur ou d'activités liées à un tel accord (par exemple, l'émission de factures, la production et la fourniture de rapports ou d'analyses, de projections financières, d'évaluations d'impact, le calcul des avantages pour le personnel) ;

    4.1.2Fournir une assistance, une garantie, une garantie ou des services similaires ou pour évaluer les réclamations de l'Utilisateur, du Détenteur de données ou d'un tiers (par exemple concernant les dysfonctionnements du Produit) relatives au Produit ou au Service connexe ;

    4.1.3La surveillance et le maintien du fonctionnement, de la sûreté et de la sécurité du Produit ou du Service connexe ;

    4.1.4Améliorer le fonctionnement de tout Produit ou Service connexe proposé par le Détenteur de données ;

    4.1.5Le développement de nouveaux produits ou services, y compris des solutions d'intelligence artificielle (IA), par le Détenteur de données, par des tiers agissant pour le compte du Détenteur de données (c'est-à-dire lorsque le Détenteur de données décide quelles tâches seront confiées à ces parties et qu’il en bénéficie), en collaboration avec d'autres parties ou par l'intermédiaire de sociétés ad hoc (telles que des coentreprises) ;

    4.1.6Agréger ces données avec d'autres données ou créer des données dérivées, à toute fin légale, y compris dans le but de vendre ou de mettre à disposition sur le marché ces données agrégées ou dérivées à des tiers, à condition que ces données ne permettent pas de transmettre des données spécifiques au Détenteur de données à partir du produit connecté d'être identifiés ou de permettre à un tiers de dériver ces données de l'ensemble de données.

    4.2Le Détenteur de Données s'engage à ne pas utiliser les Données pour obtenir des informations sur la situation économique, les actifs et les méthodes de production de l'Utilisateur, ou sur l'utilisation du Produit ou du Service Connexe par l'Utilisateur d'une autre manière qui pourrait porter atteinte à la position commerciale de l'Utilisateur sur les marchés sur lesquels l'Utilisateur est actif, en fonction de la nature de l'Utilisateur. Aucune des utilisations des données convenues en vertu de l'article 4.1 ne peut être interprétée comme incluant une telle utilisation des données, et le Détenteur de données s'engage à veiller, par des moyens organisationnels et techniques appropriés, à ce qu'aucun tiers, en dehors de l'organisation du Détenteur de données ou des sociétés du groupe Honda, ne se livre à une telle utilisation des données.

    Partage de données à caractère non personnel avec des tiers et utilisation de services de traitement

    4.3Le Détenteur de Données peut partager avec des tiers des Données qui sont des données à caractère non personnel, si :

    4.3.1les Données sont utilisées par le tiers exclusively aux fins suivantes :

    1. aider le Détenteur de données à atteindre les objectifs autorisés en vertu de l'article 4.1 ;
    2. atteindre, en collaboration avec le Détenteur de données ou par l'intermédiaire de sociétés ad hoc, les finalités autorisées en vertu de l'article 4.1 ; et
    3. Le Détenteur de données lie contractuellement le tiers :
    1. ne pas utiliser les Données à des fins ou d'une manière allant au-delà de l'utilisation autorisée conformément à l'article 4.3.1(a) précédent ;
    2. pour se conformer à l'article 4.2 ;
    3. de ne pas partager ces données, sauf dans la mesure où le Détenteur de données a obtenu le consentement de l'Utilisateur à un tel transfert ultérieur ou à moins qu'un tel partage de Données ne soit nécessaire, dans l'intérêt de l'Utilisateur, pour exécuter la présente Annexe. Les points (i) à (ii) ci-dessus doivent être inclus dans les contrats conclus avec les destinataires en vue d'un partage ultérieur.

    4.4L’Utilisateur accord au Détenteur de données une licence irrévocable pour l’utilisation et le partage des données conformément aux article 4.1 et 4.3.

    4.5L’Utilisateur accorde les mêmes droits d’utilisation et de partage (avec les sociétés affiliées à Honda) des Données qui ne sont pas des données à caractère personnel aux fins énoncées à l’article 4.1 à Honda Japan et Honda Japan dispose des mêmes droits de partage des Données avec des tiers conformément à l’article 4.3. Le Détenteur de données veille à ce que Honda Japan se conforme aux obligations énoncées à l’article 4.3.2. ci-dessus. L’Utilisateur accorde à Honda Japan une licence irrévocable d’utilisation et de partage des Données conformément aux articles 4.1 et 4.3.

  5. Données à caractère personnel : Utilisation et partage par le Détenteur de données

    5.1Le Détenteur de données peut utiliser, partager avec des tiers ou traiter d'une autre manière toute donnée qui est une donnée à caractère personnel, à condition qu'il dispose d'une base juridique pour le faire. La politique de confidentialité Honda RoadSync Duo | Honda Global du Détenteur de données fournit plus de détails.

  6. ACCES SUR DEMANDE AUX DONNEES PAR L'UTILISATEUR

    6.1Ce n'est que dans la mesure où l'Utilisateur ne peut pas accéder directement aux Données du Produit ou du Service Connexe conformément à l'article 3 (1) du Règlement sur les données, que l'Utilisateur a le droit d'obtenir l'accès aux Données auprès du Détenteur de Données sur demande (via l'Application ou par tout autre moyen communiqué par le Détenteur de données), conformément aux termes de la présente Annexe et de l'article 4 du Règlement sur les données.

  7. CARACTERISTIQUES DES DONNEES ET MODALITES D'ACCES

    7.1Le Détenteur de données met les Données à la disposition de l'Utilisateur :

    7.1.1gratuitement pour l'Utilisateur ; et

    7.1.2sans aucune déclaration ou garantie quant à la qualité ou au contenu des données au-delà de ce qui est requis par l'article 4 (1) du Règlement sur les données.

  8. MODIFICATIONS UNILATERALES PAR LE DETENTEUR DE DONNEES

    8.1Nonobstant toute modification des Conditions générales Honda, le Détenteur de données peut, de bonne foi, modifier unilatéralement les spécifications des Données ou les modalités d'accès prévues en vertu de la présente Annexe, si cela est objectivement justifiable – par exemple une modification technique due à une vulnérabilité de sécurité dans l’infrastructure du Détenteur de données ou pour d'autres raisons légitimes.

    8.2Le Détenteur de données doit informer l'Utilisateur de la modification dans les meilleurs délais. Lorsque la modification peut avoir une incidence négative sur l'accès aux données et l'utilisation par l'Utilisateur plus que dans une faible mesure, le Détenteur de données doit informer l'Utilisateur dans un délai raisonnable avant que la modification ne prenne effet (sauf si cela est impossible ou déraisonnable dans les circonstances, par exemple lorsque des modifications immédiates sont nécessaires en raison d’une vulnérabilité détectée dans la sécurité).

  9. APPLICATION DES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SECRETS D'AFFAIRES

    9.1Les dispositions ci-dessous s'appliquent exclusivement aux Données ou métadonnées inclues dans les Données à mettre à la disposition de l'Utilisateur par le Détenteur de données, qui sont protégées en tant que secrets d'affaires (tels que définis dans la Directive sur les secrets d'affaires (UE) 2016/943) et détenues par le Détenteur de données ou par un autre détenteur de secret d'affaires (tel que défini dans la directive précitée).

    9.2Les Données protégées en tant que secrets d'affaires ("Secrets d'affaires identifiés”) et l'identité du ou des détenteurs de secret d'affaires doivent être indiquées à l'Utilisateur par le Détenteur des données agissant raisonnablement.

    9.3Les obligations ci-dessous restent en vigueur après toute résiliation du contrat de Produit et/ou de Services correspondant, sauf accord contraire entre les Parties.

    9.4Les obligations des Utilisateurs dans le cadre des Secrets d'affaires identifiés s'appliquent également lorsqu'un Utilisateur obtient l'accès aux données par le biais d'un accès direct conformément à l'article 3 (1) du règlement européen sur les données.

    Mesures de protection à prendre par l'Utilisateur

    9.5L'Utilisateur doit appliquer les mesures de protection énoncées dans l’annexe de la présente Annexe (« Mesures de protection de l’Utilisateur »).

    9.6Si l'Utilisateur est autorisé à mettre à la disposition d'un tiers des Données protégées en tant que Secrets d'affaires, l'Utilisateur doit (i) informer à l'avance le Détenteur de données en précisant les Données en question, et communiquer au Détenteur de données l'identité et les coordonnées du tiers et (ii) ne doit partager des Secrets d'affaires identifiés que si le tiers a signé un accord qui inclut un engagement du tiers à se conformer aux Mesures de protection de l'Utilisateur et garantit que cet engagement a un effet contraignant vis-à-vis du Détenteur de données.

    9.7Afin de vérifier si et dans quelle mesure l'Utilisateur a mis en œuvre et maintient les Mesures de Protection de l’Utilisateur, l'Utilisateur doit, à la demande du Détenteur de données, fournir des preuves de ces éléments.

    Mesures de protection prises par le Détenteur de données

    9.8Le Détenteur de données peut également appliquer des mesures de protection techniques et organisationnelles pour préserver la confidentialité des Secrets d'affaires identifiés partagés et autrement divulgués (par exemple, en mettant les données à disposition par le biais de méthodes de transfert ou de stockage de fichiers cryptés). Le Détenteur de données peut ajouter unilatéralement d'autres mesures de protection techniques et organisationnelles appropriées, conformément au présent paragraphe. L'ensemble de ces mesures constitue les « Mesures de protection DD».

    9.9L'Utilisateur s'engage à ne pas modifier ou supprimer ces Mesures de protection DD, sauf accord contraire entre les Parties.

  10. OBLIGATION DE PARTAGE ET DROIT DE REFUS, DE RETENUE OU DE RESILIATION

    10.1Le Détenteur de données doit partager les données, y compris les Secrets d’affaires identifiés, conformément à la présente Annexe, et ne peut refuser, retenir ou mettre fin au partage de Secrets d’affaires identifiés, sauf dans les cas explicitement énoncés ci-dessous.

    10.2Lorsque les Mesures de protection de l'Utilisateur et les Mesures de protection DD ne suffisent matériellement pas à protéger de manière adéquate un Secret d'affaires identifié particulier, le Détenteur de données peut, en informant l'Utilisateur d'une description détaillée de l'insuffisance des mesures :

    10.2.1renforcer unilatéralement les mesures de protection concernant le Secret d'affaires identifié en question, conformément à l'article 9, ou

    10.2.2demander que des mesures de protection supplémentaires soient convenues. S'il n'y a pas d'accord sur les mesures supplémentaires nécessaires après un délai raisonnable et si la nécessité de ces mesures est dûment justifiée, par exemple dans un rapport d'audit de sécurité, le Détenteur de données peut suspendre le partage du Secret d'affaires identifié spécifique en informant l'Utilisateur et l'autorité compétente désignée conformément à l'article 37 du Règlement sur les données, avec copie de celle-ci envoyée à l'Utilisateur.

    Le Détenteur de données doit continuer à partager tous les Secrets d’affaires identifiés autres que ces Secrets d’affaires identifiés spécifiques.

    10.3Si, dans des circonstances exceptionnelles, le Détenteur de données, Honda Japan et/ou le Détenteur du secret d’affaires sont très susceptibles de subir un préjudice économique grave du fait de la divulgation d'un Secret d'affaires identifié particulier à l'Utilisateur alors que les Mesures de protection de l'Utilisateur et les Mesures de protection DD ont été mises en œuvre, le Détenteur de données peut retenir ou suspendre le partage du Secret d’affaires identifié spécifique en question. Il ne peut le faire que s'il en informe l'Utilisateur et l'autorité compétente désignée conformément à l'article 37 du Règlement sur les données, et qu'une copie est envoyée à l'Utilisateur. Toutefois, le Détenteur de données doit continuer à partager tous les Secrets d’affaires identifiés autres que les Secrets d’affaires identifiés spécifiques.

    10.4Si l'Utilisateur (i) ne met pas en œuvre et ne maintient pas ses Mesures de Protection de l'Utilisateur ; ou (ii) s’il modifie/supprime les Mesures de Protection DD et si ce manquement est dûment démontré par le Détenteur de données, le Détenteur de données a le droit de retenir ou de suspendre le partage des Secrets d’affaires identifiés spécifiques, jusqu'à ce que l'Utilisateur ait résolu l'incident ou tout autre problème comme décrit ci-dessous :

    10.4.1Le Détenteur de données doit, sans retard excessif, informer l'Utilisateur et l'autorité compétente désignée conformément à l'article 37 du Règlement sur les données.

    10.4.2À la réception de cet avis, l'Utilisateur doit (i) traiter l'incident/le problème sans retard injustifié ; et (ii) résoudre le problème en consultation avec le Détenteur de données.

    10.5Dans le cas où le Détenteur de données suspend le partage des données conformément aux articles 10.3 ou 10.4 ci-dessus, sans préjudice de toute résiliation découlant l’article 7 des Conditions générales Honda, le Détenteur de données peut en tout état de cause résilier son contrat avec l'Utilisateur pour la fourniture du service de l'Application si :

    10.5.1toutes les conditions de l'article 10.3 ou de l'article 10.4, le cas échéant, ont été remplies ;

    10.5.2aucune solution n'a été trouvée par les Parties, malgré une tentative de trouver une solution à l'amiable, y compris après l'intervention de l'autorité compétente désignée en vertu de l'article 37 du Règlement sur les données ; et

    10.5.3l'Utilisateur n'a pas obtenu d’un tribunal compétent une décision de justice obligeant le Détenteur de données à mettre les Données à disposition et il n'y a pas de procédure judiciaire en cours afin d’obtenir une telle décision.

    10.6Dans le cas où l'Utilisateur fait de fausses déclarations quant à son respect des termes de la présente Annexe et si ce manquement est dûment démontré par le Détenteur de données, le Détenteur de données a le droit de retenir ou de suspendre le partage des données en vertu de la présente Annexe et peut résilier le Service conformément à l’article 7 des Conditions générales Honda.

  11. FIN DE LA PRODUCTION ET DESTRUCTION DU MATERIEL LITIGIEUX

    11.1Sans préjudice des autres voies de recours dont dispose le Détenteur de données, si l'Utilisateur modifie ou supprime les mesures techniques de protection appliquées par le Détenteur de données ou ne maintient pas les mesures techniques et organisationnelles qu'il a prises en vertu de la présente Annexe, le Détenteur de données peut demander à l'Utilisateur :

    11.1.1d'effacer les données mises à disposition par le Détenteur de données ou toute copie de celles-ci ; et/ou

    11.1.2mettre fin à la production, à l'offre ou à la mise sur le marché ou à l'utilisation de matériels, de données dérivées ou de services produits sur la base de connaissances obtenues par le biais des Secrets d'affaires identifiés, ou l'importation, l'exportation ou le stockage de matériel litigieux à ces fins, et détruire tout matériel litigieux, lorsqu'il existe un risque sérieux que l'utilisation illégale de ces données cause un préjudice significatif au Détenteur de données ou au Détenteur de secret d'affaires ou lorsqu'une telle mesure ne serait pas disproportionnée au regard des intérêts du Détenteur de données ou du Détenteur de secret d'affaires ; et/ou

    11.1.3indemniser toute partie victime de l'utilisation abusive ou de la divulgation de ces données consultées ou utilisées illégalement.

  12. CONSERVATION DES DONNEES PROTEGEES EN TANT QUE SECRETS D’AFFAIRES IDENTIFIES

    12.1Lorsque, en vertu de la présente Annexe, le Détenteur de données exerce le droit de retenir, de suspendre ou de toute autre manière de mettre fin ou de refuser le partage des données avec l'Utilisateur, ces données seront mises à la disposition de l'Utilisateur une fois que les protections appropriées auront été convenues et mises en œuvre, à condition que les données soient alors encore facilement disponibles pour le Détenteur de données.

    12.2Le Détenteur de données doit conserver les données pertinentes pendant une période raisonnable, dans la mesure où ces données restent facilement disponibles et que la conservation n'impose pas une charge disproportionnée. L'obligation de conservation prend fin lorsqu'une autorité compétente ou un tribunal, dans une décision contraignante, autorise la suppression de ces données conservées ou lorsque le contrat avec l'Utilisateur prend fin.

    12.3Le Détenteur de données prend en charge les frais nécessaires à la conservation des données conformément à l'article 12.2. Toutefois, l'Utilisateur couvrira ces frais en partie ou en totalité lorsque et dans la mesure où la retenue, la suspension ou le refus de fournir des données a été causé par l'Utilisateur agissant de mauvaise foi.

  13. UTILISATION ET PARTAGE AUTORISES DES DONNEES

    13.1L'Utilisateur peut utiliser les Données mises à disposition par le Détenteur de données à sa demande à toute fin légale et/ou partager librement les Données sous réserve des limitations ci-dessous.

    Utilisation et partage non autorisés des données

    13.2L'Utilisateur s'engage à ne pas se livrer aux activités suivantes :

    13.2.1utiliser les Données pour développer un produit connecté qui est en concurrence avec le Produit, ni partager les Données avec un tiers avec cette intention ;

    13.2.2utiliser ces données pour obtenir des informations sur la situation économique, les actifs et les méthodes de production du fabricant ou, le cas échéant, du Détenteur des données ;

    13.2.3utiliser des moyens coercitifs pour obtenir l'accès aux Données ou, à cette fin, abuser des lacunes de l'infrastructure technique du Détenteur de Données qui est conçue pour protéger les Données ;

    13.2.4partager les Données avec un tiers considéré comme un contrôleur d'accès au sens de l'article 3 du Règlement (UE) 2022/1925 (il s'agit de grandes plateformes technologiques qui constituent un point d'accès crucial pour les entreprises afin d'atteindre les consommateurs, qui peuvent avoir un impact significatif et une présence durable sur un marché) ;

    13.2.5utiliser les données qu'il reçoit à des fins qui enfreignent le droit de l'UE ou le droit national applicable.

    13.3Partage des données à la demande de l'Utilisateur avec un Destinataire de données

    Mise à disposition des Données à un Destinataire de données

    13.4À la demande de l'Utilisateur, les Données sont mises à la disposition d'un Destinataire de données (le Destinataire de données peut être tenu de payer pour une telle fourniture). Cette demande :

    13.4.1doit être soumise via le Portail des services de données Honda ou toute autre méthode indiquée par le Détenteur de données ;

    13.4.2ne doit pas bénéficier à un tiers considéré comme contrôleur d'accès au sens de l'article 3 du Règlement (UE) 2022/1925 et ne peut être effectuée dans le cadre de l'expérimentation de nouveaux produits connectés, substances ou procédés qui ne sont pas encore mis sur le marché ;

  14. TRANSFERT D'UTILISATION ET D'UTILISATEURS MULTIPLES

    Transfert d'utilisation

    14.1Lorsque l'Utilisateur, sur la base d’une autorisation prévue dans son contrat pour le Produit et/ou le Service correspondant, transfère contractuellement : (i) la propriété du Produit ; et/ou (ii) ses droits d'utiliser le Produit et/ou de recevoir des Services connexes, à une personne physique ou morale ultérieure (« Utilisateur ultérieur ») et perd le statut d'Utilisateur après le transfert à un Utilisateur ultérieur, l'Utilisateur doit :

    14.1.1s'assurer que l'Utilisateur ultérieur ne peut pas utiliser le compte de l'utilisateur initial (par exemple en ne permettant pas à d'autres utilisateurs de motos d'accéder au compte ou de l'utiliser en partageant les données de connexion),

    14.1.2informer le Détenteur de données du transfert.

    14.2Les droits du Détenteur de données d'utiliser les Données relatives au Produit ou les Données sur les Services connexes générées avant le transfert ne seront pas affectés par un transfert, pendant la période de conservation par le Détenteur de données conformément à sa politique de conservation applicable,.

    Utilisateurs multiples

    14.3Lorsque l'Utilisateur initial accorde un droit d'utilisation du Produit et/ou du ou des Service(s) connexe(s) à une autre partie ("Utilisateur supplémentaire") tout en conservant sa position en tant qu'Utilisateur, ou en cas de pluralité d'Utilisateurs pour toute autre raison, les Parties s'engagent à respecter les exigences énoncées dans la présente disposition.

    14.4L'Utilisateur doit :

    14.4.1demander uniquement l'accès aux Données qui ne sont pas liées à ces autres utilisateurs, sauf si l'Utilisateur s'est assuré que l'accès aux données d'autres utilisateurs est couvert par leur consentement ou par un fondement juridique en vertu du RGPD, le cas échéant ; et

    14.4.2s'assurer que l'Utilisateur supplémentaire ne peut pas utiliser le compte de l'Utilisateur initial ;

    14.4.3agir en tant que premier point de contact pour l'Utilisateur supplémentaire si l'Utilisateur supplémentaire fait une demande en vertu des articles 4 ou 5 du Règlement sur les données ou une réclamation concernant l'utilisation ou la mise à disposition sur le marché des Données par le Détenteur de données (car ce n’est pas possible pour un Utilisateur supplémentaire d’effectuer eux-mêmes ces demandes via l'App).

    14.4.4veiller à ce que l’Utilisateur supplémentaire accepte les conditions de la présente Annexe ou des conditions reflétant substantiellement le contenu de la présente Annexe avec effet contraignant au profit du Détenteur de données et de Honda Japan, en particulier :

    1. Les conditions des articles 4.1, 4.3 et 4.4 sur l’utilisation et le partage des Données par le Détenteur de données, et
    2. L’article 4.5 pour les droits accordés à Honda Japan.
  15. RESPECT DES LOIS PROTEGEANT LES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL

    15.1Dans la mesure où une demande de l'Utilisateur de mettre des données à la disposition de l'Utilisateur ou d'un Destinataire de données concerne des Données qui sont des données à caractère personnel et que l'Utilisateur demandeur n'est pas la personne concernée,

    15.1.1la demande ne doit être introduite que s'il existe une base juridique valable pour la mise à disposition des données à caractère personnel en vertu de l'article 6 du règlement (UE) 2016/679 (RGPD) et que, le cas échéant, les conditions énoncées à l'article 9 dudit règlement et à l'article 5, paragraphe 3, de la directive 2002/58/CE (directive vie privée et communications électroniques) sont remplies.

    15.1.2L'Utilisateur doit indiquer au Détenteur de données, dans chacune de ses demandes, la base juridique du traitement et est entièrement responsable de s'assurer que la mise à disposition de données à caractère personnel lors de chaque demande est couverte par une base juridique suffisante. Le Détenteur de données peut à tout moment demander à l'Utilisateur de fournir des documents prouvant l'existence de la base juridique identifiée.

    15.1.3L'Utilisateur doit informer immédiatement le Détenteur de données chaque fois que la base juridique identifiée n'est plus disponible pour couvrir la mise à disposition demandée de données (par exemple, lorsque les personnes concernées ont retiré leur consentement, que le traitement de données n'est plus nécessaire à l'exécution d'un contrat ou que les facteurs pertinents pour le test de la balance des intérêts ont changé, etc.).

    15.1.4L'Utilisateur doit veiller à ce que la personne concernée soit correctement informée des finalités spécifiques, explicites et légitimes du traitement des données mises à la disposition de l'Utilisateur ou d'un autre destinataire des données et de la manière dont la personne concernée peut effectivement exercer ses droits.

    15.1.5L'Utilisateur est seul responsable de l'accord sur les finalités et les conditions conclu avec le Destinataire des données et le Détenteur de données ne peut être tenu responsable de l'absence d'un tel accord entre l'Utilisateur et le tiers.

    15.2Le Détenteur de données peut refuser et/ou suspendre la mise à disposition des données s'il a des doutes légitimes quant à l'existence et à la validité de la base juridique présentée par l'Utilisateur ou s'il a toute autre raison de croire que la mise à disposition des données n'est pas conforme à la loi.

  16. INDEMNISATION PAR L'UTILISATEUR EN CAS D'UTILISATION ET DE PARTAGE ILLEGAUX DE DONNEES RELATIVES AU PRODUIT OU DE DONNEES RELATIVES AUX SERVICES CONNEXES

    16.1Si l'Utilisateur enfreint de manière fautive ses obligations telles qu'énoncées dans la présente Annexe et que cette violation entraîne l'utilisation et le partage illégaux des Données relatives au Produit ou aux Services connexes par le Détenteur de données ou Honda Japan, l'Utilisateur doit indemniser le Détenteur de données ou Honda Japan contre toute réclamation (pour dommages-intérêts, injonctions, etc.) de l'Utilisateur ultérieur ou supplémentaire envers le Détenteur de données ou Honda Japan découlant directement d'une telle violation. L'obligation d'indemnisation ne s'applique que dans la mesure où l'Utilisateur est responsable de la violation (c'est-à-dire en cas d'intention ou de négligence). Cela n'affectera pas l'obligation du Détenteur de données et de Honda Japan de limiter les dommages.

  17. DURÉE ET RÉSILIATION

    17.1Les droits et obligations prévus à la présente Annexe cesseront de s'appliquer :

    17.1.1lorsque le Produit ou le Service connexe n'est plus en mesure de générer les Données ; ou

    17.1.2lorsque l'Utilisateur transfère la propriété du Produit ou lorsque les droits de l'Utilisateur concernant le Produit en vertu d'un contrat de location, de bail ou similaire ou les droits de l'Utilisateur concernant le Service connexe prennent fin ; ou

    17.1.3lorsque les deux Parties en conviennent.

    Les deuxième et troisième alinéas ci-dessus sont sans préjudice des termes de l'Annexe restant en vigueur entre le Détenteur de données et tout Utilisateur ultérieur ou supplémentaire.

    17.2L’expiration ou la résiliation du contrat de l'Utilisateur pour un Produit ou des Services :

    17.2.1libère les deux Parties de leur obligation connexe d'effectuer et de recevoir des prestations futures en vertu de la présente Annexe, mais n'affecte pas les droits et obligations qui se sont accumulés jusqu'au moment de la résiliation ;

    17.2.2n'affecte pas les dispositions de la présente Annexe qui doivent s'appliquer par la suite et qui restent pleinement en vigueur ;

    17.2.3aura pour effet que : le Détenteur de données doit cesser immédiatement de récupérer les Données générées ou enregistrées à la date de résiliation ou d'expiration ;

    17.3Indépendamment de la résiliation ou de la fin de cette Annexe, le Détenteur de données reste en droit d'utiliser et de partager les Données générées ou enregistrées avant la date de résiliation ou d'expiration spécifiée dans la présente Annexe et/ou le contrat concerné.

    17.4L’article 17.3 s’applique de la même manière à Honda Japan.

    17.5L'Utilisateur reconnaît que si l'Utilisateur décide de supprimer l'App, les Données ne seront plus accessibles.

  18. VIOLATION DE LA PRESENTE ANNEXE, RECOURS SPECIFIQUES ET LIMITATION DE RESPONSABILITE

    Inexécution substantielle

    18.1L'inexécution d'une obligation par une Partie est substantielle dans le sens de la présente Annexe si cette inexécution :

    18.1.1causerait un préjudice important à l'autre Partie ; ou

    18.1.2l'inexécution prive substantiellement la partie lésée de ce qu'elle était en droit d'attendre en vertu de la présente Annexe, à moins que l'autre Partie n'ait pas prévu et n'ait pu raisonnablement prévoir ce résultat ; ou

    18.1.3l'inexécution est intentionnelle.

    Justification d'un manquement

    18.2L'inexécution d'une Partie est excusée dans la mesure où elle prouve qu'elle est due à un empêchement échappant à son contrôle raisonnable (y compris, le cas échéant, l'inexécution de ses obligations par l'autre Partie) et qu'il n'aurait pas été raisonnable de s'attendre à ce qu'elle évite ou surmonte l'empêchement ou ses conséquences. La Partie défaillante doit veiller à ce que l'autre Partie soit informée de l'empêchement et de ses incidences dans un délai raisonnable après que la Partie défaillante a eu connaissance ou aurait dû avoir connaissance des circonstances.

    Dommages et intérêts

    18.3Lorsqu'une Partie réclame des dommages et intérêts pour manquement de l'autre Partie à ses obligations en vertu de la présente Annexe, la Partie défaillante n'est responsable que des dommages qui auraient pu être raisonnablement prévus au moment de la conclusion du contrat pour un produit et/ou un service – à moins que la violation n'ait été intentionnelle ou due à une négligence grave.

    Recours spécifiques (sans limiter les autres recours disponibles en vertu de la loi applicable)

    18.4Dans le cas où l'Utilisateur a accédé ou utilisé des Données en violation de la présente Annexe ou n'a pas respecté les termes de la présente Annexe, le Détenteur de données peut :

    18.4.1exiger de l'Utilisateur qu’'il efface toutes les données consultées en violation de la présente Annexe, ainsi que les copies ;

    18.4.2suspendre le partage des Données avec l'Utilisateur, jusqu'à ce que l'Utilisateur se conforme à ses obligations en vertu de la présente Annexe, si l'inexécution des obligations de l'Utilisateur est substantielle ;

    18.4.3résilier l'accès de l'Utilisateur aux Données, à condition que (i) l'inexécution des obligations de l'Utilisateur soit substantielle ; et (ii) qu'il soit raisonnable et licite dans les circonstances pour Honda de prendre cette mesure.

    18.4.4L'Utilisateur peut retirer l'autorisation accordée à Honda d'utiliser les Données, en en informant le Détenteur de données, si :

    1. l'inexécution du Détenteur de données est substantielle ; ou
    2. en cas d'inexécution qui n'est pas substantielle, l'Utilisateur a informé le Détenteur de données et il n'a pas été remédié à la violation dans un délai raisonnable par la suite.

    Le retrait de l'autorisation par l'Utilisateur peut entraîner l'incapacité de Honda à fournir le service.

    18.5Rien dans cette clause ne limite la responsabilité en cas d'intention, de négligence grave ou d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé et lorsque cette responsabilité ne peut être exclue en vertu de la loi applicable.

  19. CONFIDENTIALITÉ

    19.1Les informations suivantes doivent être considérées comme des « Informations Confidentielles » :

    19.1.1les informations relatives aux Secrets d'affaires, à la situation financière ou à tout autre aspect des opérations de l'autre Partie, à moins que l'autre Partie n'ait rendu publiques ces informations ;

    19.1.2les informations relatives à l'Utilisateur et à tout autre tiers protégé, à moins qu'ils n'aient déjà rendu publiques ces informations ;

    19.1.3les informations relatives à l'exécution de la présente Annexe, y compris tout litige y afférent.

    19.2Chaque Partie s'engage (i) à prendre toutes les mesures raisonnables pour stocker en toute sécurité et garder en toute confidentialité les Informations Confidentielles ; et (ii) de ne pas divulguer ou mettre à la disposition d'autrui ces informations, à moins que ce destinataire :

    19.2.1a l'obligation légale de divulguer ou de mettre à disposition les informations pertinentes ;

    19.2.2doit divulguer ou mettre à disposition les informations pertinentes pour remplir ses obligations en vertu du présent accord, et l'autre Partie (ou la partie qui fournit les informations confidentielles ou qui est concernée par leur divulgation) peut raisonnablement être considérée comme l'ayant accepté ; ou

    19.2.3a obtenu le consentement écrit préalable de l'autre Partie ou de la partie qui fournit les Informations confidentielles ou qui est concernée par leur divulgation.

    19.3Ces obligations de confidentialité restent applicables après la résiliation de tout contrat applicable de Produits et/ou Services pour une durée de 10 (dix) ans.

    19.4Ces obligations de confidentialité ne suppriment pas les obligations plus strictes : (i) en vertu du droit applicable, y compris le règlement (UE) 2016/679 (RGPD) ; ou (ii) (le cas échéant) les dispositions de la présente Annexe protégeant les Secrets d'affaires.

  20. INTEGRALITE DE L'ACCORD, MODIFICATIONS ET DIVISIBILITE

    20.1La présente annexe constitue l'intégralité de l'accord entre les Parties en ce qui concerne son objet et remplace tous les accords et ententes antérieurs connexes entre les Parties, oraux ou écrits.

    20.2Sous réserve de toute modification par ailleurs autorisée en vertu des termes exprès de la présente Annexe, toute modification de la présente Annexe ne sera valable que si elle est acceptée par écrit par les Parties, y compris sous toute forme électronique considérée comme répondant aux exigences d'un document écrit (conformément aux bonnes pratiques commerciales).

    20.3Si l'une des dispositions de la présente Annexe est jugée nulle, invalide, annulable ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, les autres dispositions n'en seront pas affectées et continueront d'être valides et exécutoires. Les lacunes ou ambiguïtés qui en résultent doivent être traitées conformément à la disposition suivante.

    20.4La présente Annexe est conclue par les Parties dans le contexte des droits et obligations des Parties en vertu du Règlement sur les données. Toute disposition de la présente Annexe doit être interprétée de manière à être conforme au Règlement sur les données et à toute autre législation de l'UE ou à la législation nationale adoptée conformément au droit de l'UE, ainsi qu'à toute loi nationale applicable qui est compatible avec le droit de l'UE et à laquelle il ne peut être dérogé par accord.

  21. REGLEMENT DES LITIGES ET DROIT APPLICABLE

    21.1Les Parties s'efforcent de résoudre à l'amiable les litiges relatifs à la présente annexe et, avant d'engager une procédure devant une juridiction ou une juridiction, de soumettre leur différend à un organe de règlement des litiges d'un État membre qui remplit les conditions de l'article 10 du Règlement sur les données.

    21.2La soumission d'un litige à un organisme de règlement des litiges conformément à la disposition ci-dessus n'affecte toutefois pas le droit de l'Utilisateur d'introduire une plainte auprès de l'autorité nationale compétente désignée conformément à l'article 37 du Règlement sur les données, ni le droit de toute partie d'exercer un recours effectif devant une juridiction d'un État membre.

    21.3Les présentes conditions de la présente Annexe sur le Règlement sur les données sont régies par les lois régissant les conditions générales ci-dessus.

Annexe à l'annexe sur le Règlement sur les données :
Détails des mesures de protection des Secrets d'affaires

Mesures de protection de l’Utilisateur

    Mesures de sécurité techniques et organisationnelles :

    Les Données doivent être protégées par l'application et le fonctionnement de mesures de sécurité techniques et organisationnelles, qui (sans limitation) doivent inclure :

    1. Le chiffrement : les données doivent être chiffrées au repos et en transit à l'aide d'algorithmes standard (par exemple, AES-256, RSA-4096, SHA-256) ;
    2. Les contrôles d'accès : utilisation d'une authentification multifacteur forte, de contrôles d'accès basés sur les rôles et d'une politique de moindre privilège ;
    3. La surveillance et l’enregistrement : Appliquer des systèmes de journalisation robustes pour surveiller l'accès, la conservation et l'utilisation des données à des fins d'audit ;
    4. Le stockage et l’infrastructure sécurisés : mesures techniques et organisationnelles liées à la sécurité du réseau/du stockage (par exemple, pare-feu), aux configurations sécurisées (par exemple, stockage fractionné) et tests de vulnérabilité réguliers ;
    5. La gestion du traitement des données : Lorsque des données sont modifiées, supprimées ou transmises, ces processus doivent être techniquement efficaces et vérifiables ;
    6. Remédiation et tests : Résolution accélérée lorsque des omissions ou des vulnérabilités de sécurité sont identifiées, ainsi que des tests pour vérifier la résolution ;
    7. La formation : L'Utilisateur doit s'assurer qu'il est correctement informé/formé à la mise en œuvre et au fonctionnement de ces mesures de protection ;
    8. Exigences de sécurité Honda : Sur demande du Détenteur de données, achèvement annuel de la feuille de vérification standard minimale Honda GITSP SDLC fournie à l'Utilisateur ;
    9. Notification et réponse aux incidents de données : voir ci-dessous.


    Remarques :

    • Il est reconnu que les mesures adoptées peuvent être mises en œuvre sur une base proportionnée, compte tenu de la nature du ou des Secrets d'affaires.
    • Les mesures techniques et organisationnelles doivent, en tout état de cause, être au moins aussi strictes que : (i) une norme conforme aux bonnes pratiques de l'industrie ; et (ii) le cas échéant, toute directive publiée par les organismes de réglementation ayant un pouvoir de contrôle du Règlement sur les données en ce qui concerne les Données concernées.


    Notification et réponse aux incidents de données :

    Des mesures de notification et de réponse doivent être préparées et mises en œuvre en cas d'utilisation abusive, de divulgation non autorisée ou de tout autre incident de sécurité lié aux Données (y compris, sans s'y limiter, lorsque l'Utilisateur identifie qu'il ne respecte pas ses obligations d'appliquer les Mesures de protection de l'Utilisateur), qui (sans s'y limiter) doivent inclure :

    1. Notification immédiate : Le Détenteur de données doit être informé immédiatement (dans l'heure) d'un tel événement, avec un aperçu écrit de ce qui s'est passé. D'autres mises à jour ultérieures devraient être fournies avec des détails sur l'incident, les mesures prises et les progrès accomplis pour résoudre ou atténuer ;
    2. Procédures d'escalade claires : Les procédures d'escalade, afin d'assurer une intervention et une atténuation appropriées de l'incident, doivent être documentées et mises en œuvre au besoin ;
    3. Gestion des incidents : Les incidents liés aux Données doivent être gérés et atténués de manière appropriée, y compris les étapes de remédiation, le soutien aux enquêtes médico-légales et la coopération avec le Détenteur de données.